"Р.Бархударян. Капитан Сизов " - читать интересную книгу автора

самолеты и, когда они пикировали, командовал: "Ложись!" - а сам стоял на
виду у всех, даже не нагибался.
Сизов видел, как самоотверженно борется с пожаром команда, как люди
наступают на огонь с пожарными кошмами, песком, огнетушителями.
- Молодцы, ребята! - воодушевлял он людей.
Сбить пламя не удалось: мешали беспрерывно атакующие самолеты.
Пароход рыскал*, нос повернулся против ветра. Сизова обдало жаром,
глаза застлал едкий дым.
______________
* Рыскать - сбиться с курса.

- Не уклоняйся от курса! - скомандовал он рулевому, но не получил
обычного ответа: "Есть не уклоняться!" Хотел послать помощника узнать, что
стало с рулевым, но помощник лежал в луже крови.
- Подвахтенного рулевого на руль! - скомандовал Сизов.
Рыскавшее судно снова легло на курс.
- Кто на руле?
- Повар Рябов заменил убитого Сазонова! - ответили из рулевой рубки.
И не спрашивая, знает ли повар компас, Сизов скомандовал ему курс.
Загорелась кают-компания. Пули продырявили шланги, вода забила из
отверстий, напор ослабел.
Самолеты, видимо, израсходовали патроны, кружили над пароходом, но не
стреляли.
В бессильной ярости против бесстрашного капитана, фашистский летчик
погрозил из кабины кулаком и направился на юг. За ним последовали другие.
Сизов понимал, что пожар не потушить. Заряды огнетушителей кончились, а
шланги продырявились. Нужно спасти оставшихся в живых людей. Поставив ручку
телеграфа на "стоп", в переговорную трубу он приказал механику:
- Пароход гибнет, спасайте команду!
Огонь лизал сухие доски рубки, поднялся на мостик. Заслонив лицо от
пылающего жара, Сизов закричал Анисимову: "Гаврилыч, спасай команду!" - и
указал рукой за борт.
Надев спасательные пояса, один за другим прыгали в воду люди.
Анисимов надевал раненым нагрудники и толкал в море. Сизов не слышал,
что ему кричал Анисимов, - треск горевших досок заглушал голос. В последний
раз Анисимов посмотрел на "Мологу", на Сизова и прыгнул в воду.
С кормы бросалась в море машинная команда.
Все ближе подступал огонь к мостику, и Сизов шаг за шагом отходил
назад, спасаясь от нестерпимой жары. Словно не желая покинуть горящий
пароход, он стоял крепко сжав челюсти, бледный, с нахмуренными бровями,
оглядывал плавающих людей.
Никем не управляемый пароход развернуло бортом к волнам. Он казался
огромным огненным факелом. Огонь полыхал уже на баке; горела мачта, мостик,
а Сизов отступил к самой трубе. И только когда дым застлал глаза и начала
тлеть одежда, он вспомнил, что нужно спасаться, прыгнул в море, не заметив
подошедших на помощь "морских охотников". Холодная осенняя вода словно
обожгла его. Он вынырнул, но промокшая одежда потянула вниз. Что-то
хлестнуло по голове. Перед лицом увидел трос, брошенный с "морского
охотника"...
Очнулся Сизов в госпитале. В палате полумрак. Тихо. Пахнет лекарствами.