"Р.Бархударян. Капитан Сизов " - читать интересную книгу авторасамолеты и, когда они пикировали, командовал: "Ложись!" - а сам стоял на
виду у всех, даже не нагибался. Сизов видел, как самоотверженно борется с пожаром команда, как люди наступают на огонь с пожарными кошмами, песком, огнетушителями. - Молодцы, ребята! - воодушевлял он людей. Сбить пламя не удалось: мешали беспрерывно атакующие самолеты. Пароход рыскал*, нос повернулся против ветра. Сизова обдало жаром, глаза застлал едкий дым. ______________ * Рыскать - сбиться с курса. - Не уклоняйся от курса! - скомандовал он рулевому, но не получил обычного ответа: "Есть не уклоняться!" Хотел послать помощника узнать, что стало с рулевым, но помощник лежал в луже крови. - Подвахтенного рулевого на руль! - скомандовал Сизов. Рыскавшее судно снова легло на курс. - Кто на руле? - Повар Рябов заменил убитого Сазонова! - ответили из рулевой рубки. И не спрашивая, знает ли повар компас, Сизов скомандовал ему курс. Загорелась кают-компания. Пули продырявили шланги, вода забила из отверстий, напор ослабел. Самолеты, видимо, израсходовали патроны, кружили над пароходом, но не стреляли. В бессильной ярости против бесстрашного капитана, фашистский летчик погрозил из кабины кулаком и направился на юг. За ним последовали другие. шланги продырявились. Нужно спасти оставшихся в живых людей. Поставив ручку телеграфа на "стоп", в переговорную трубу он приказал механику: - Пароход гибнет, спасайте команду! Огонь лизал сухие доски рубки, поднялся на мостик. Заслонив лицо от пылающего жара, Сизов закричал Анисимову: "Гаврилыч, спасай команду!" - и указал рукой за борт. Надев спасательные пояса, один за другим прыгали в воду люди. Анисимов надевал раненым нагрудники и толкал в море. Сизов не слышал, что ему кричал Анисимов, - треск горевших досок заглушал голос. В последний раз Анисимов посмотрел на "Мологу", на Сизова и прыгнул в воду. С кормы бросалась в море машинная команда. Все ближе подступал огонь к мостику, и Сизов шаг за шагом отходил назад, спасаясь от нестерпимой жары. Словно не желая покинуть горящий пароход, он стоял крепко сжав челюсти, бледный, с нахмуренными бровями, оглядывал плавающих людей. Никем не управляемый пароход развернуло бортом к волнам. Он казался огромным огненным факелом. Огонь полыхал уже на баке; горела мачта, мостик, а Сизов отступил к самой трубе. И только когда дым застлал глаза и начала тлеть одежда, он вспомнил, что нужно спасаться, прыгнул в море, не заметив подошедших на помощь "морских охотников". Холодная осенняя вода словно обожгла его. Он вынырнул, но промокшая одежда потянула вниз. Что-то хлестнуло по голове. Перед лицом увидел трос, брошенный с "морского охотника"... Очнулся Сизов в госпитале. В палате полумрак. Тихо. Пахнет лекарствами. |
|
|