"Клайв Баркер. Племя тьмы " - читать интересную книгу автора - Людей, которые уже отправились туда?
- Да, - сказал Нарцисс. - Некоторые из них живые, а некоторые пошли в Мидин уже после своей смерти. Буни показалось, что он ослышался. - После смерти? - переспросил он. - Послушайте, может быть, у вас все-таки найдется что-нибудь успокаивающее? - У меня есть немного таблеток, - сказал Буни, вспомнив о лекарстве Докера. - Если хотите, я вам дам. - Хоть что-нибудь. Буни с радостью избавился бы от этих таблеток. Они дурманили ему голову, приводили в такое состояние, когда не знаешь, жив ты еще или уже умер. Сейчас он знал, что жив. Теперь ему было куда пойти. Было такое место, где его хоть кто-нибудь сможет понять. А для этого не нужны таблетки. Для этого нужны силы и страстное желание получить прощение. Желание у него было. А силы... Он должен найти их. - Где же они? - нетерпеливо спросил Нарцисс. Старая кожаная куртка Буни, которую с него сняли во время осмотра, висела на спинке стула. Он запустил руку в ее внутренний карман и, к своему ужасу, обнаружил, что пузырька с лекарством там нет. - Кто-то вытряхнул мою куртку! Он осмотрел другие карманы. Везде пусто. Письма Лори, бумажник, лекарство - все исчезло. Через секунду он понял, что случилось, и внутри у него все похолодело. Они искали документы, хотели установить его личность. Попытка самоубийства была налицо, поэтому они и обчистили его карманы. А в чтобы забрать своего непутевого пациента и отвести его в полицию. И тогда, прощай, Мидин... - Вы сказали, что у вас есть таблетки! - завопил Нарцисс. - Кто-то взял их у меня. Нарцисс выхватил куртку из рук Буни и стал в ярости терзать ее. - Где? - кричал он. - Где? Его лицо снова сморщилось от отчаяния. Он бросил куртку и отпрянул назад. Из глаз его катились слезы, а рот растянулся в страшной улыбке. - Я знаю, кто вы, - сквозь рыдания и истерический хохот сказал он, указывая на Буни. - Вас послали сюда оттуда. Чтобы убедиться, достоин ли я попасть в Мидин. Вы пришли специально, посмотреть на меня - подхожу я вам или нет. Он бился в истерике, не давая Буни возможности вставить даже слово. - А я сижу здесь и молю всех богов, чтобы за мной кто-нибудь пришел. А вы, оказывается, уже тут как тут. Наблюдаете за мной все это время и видите, какое я дерьмо! Он громко захохотал и вдруг заговорил вполне серьезно: - Я никогда не сомневался. Я всегда знал, что за мной придут. Но я думал, что это будет кто-нибудь из знакомых. Марвин, например. Мне следовало догадаться, что они пошлют человека, которого я не знаю. Ну как, посмотрели! Услышали? И мне совсем не стыдно. И им никогда не удавалось добиться от меня этого. Спросите любого. А они пытались! И не один раз. Они хотели разложить меня на кусочки, вытащить из меня все самое безобразное. Но я держался, потому что знал: рано или поздно вы придете, и я хотел быть |
|
|