"Клайв Баркер. Явление тайны" - читать интересную книгу авторателу ползали вездесущие тараканы. Он не обращал на них внимания - только
брызгал водкой, если становилось слишком щекотно. Он думал. Он познал физическую сторону жизни: холод и жару, голод, секс. Он не хотел переживать все это снова; во всяком случае, не как Рэндольф Джейф. Должна быть другая сторона жизни, где секс и убийство, и печаль, и голод вновь обретут новизну - но чтобы достичь ее, нужно сделаться Творцом, обновить себя и мир. Уже перед рассветом, когда даже тараканы расползлись по щелям, он услышал зов. Он был спокоен. Сердце билось медленно и ровно. Мочевой пузырь опустошался сам собой, как у младенцев. Он не чувствовал ни жара, ни холода. Ему не хотелось спать. На этом перекрестке - не первом и, уж конечно, не последнем - он был готов к тому, что его ожидало. Он встал, оделся, захватил оставшуюся бутылку водки и вышел. Зов не ослабевал по мере того, как холод ночи отступал, и солнце все сильнее грело землю. Он шел босиком. Ноги начали кровоточить, но он не обращал на это внимания, прихлебывая водку, чтобы окончательно заглушить боль. К полудню, когда водка кончилась, он оказался посреди пустыни, следуя в направлении зова. Мысли покинули его мозг, даже жажда обретения Искусства на время отступила. Осталась пустыня. Ближе к вечеру он достиг места, где призрачными казались даже самые простые вещи - земля под ногами и темнеющее небо над головой. Он не был даже уверен, что движется. Это состояние приятно удивило его, но оно не продлилось долго - вскоре ночь опять сменилась днем, и он опять увидел себя, Рэндольфа Эрнеста Джейфа, стоящим посреди пустыни. Было прозрачный воздух. Теперь он чувствовал боль и усталость, но зов не утихал. Он будет идти, пусть даже все его тело потрескается, как ноги. Позже он вспоминал пустой город и стальную башню, стоящую среди безмолвия. Но тогда он очнулся только у двери в маленький каменный домик, где последние силы оставили его я он рухнул прямо в темноту за открывшейся дверью. 3 Когда он очнулся, дверь была закрыта, зато его ум, словно избавившись от усталости и недоумения, четко отмечал все вокруг. Перед ним пылал очаг, с другой стороны которого сидел старик с печальным лицом, серым, как у клоуна, пятьдесят лет стиравшего грим. Волосы - вернее, их остатки - тоже были серыми и длинными. Он сидел, скрестив ноги. Пока Джейф набирался сил для разговора, старик чуть приподнялся и громко пукнул. - Ты отыскал путь сюда, - сказал он. - Я думал, ты не дойдешь. Очень многие погибли на этом пути. - Куда "сюда"? - смог, наконец, спросить Джейф. - В Провал. Провал во времени. Я скрываюсь здесь. Это единственное место, где я в безопасности. - Кто ты? - Меня зовут Киссон. - Ты из Синклита? |
|
|