"Клайв Баркер. Абарат. Дни магии, ночи войны ("Абарат" #2)" - читать интересную книгу авторателескоп Мицеля, следя за низкими небесами над Горгоссиумом. К рыбачьей
лодке направлялись четыре темнокрылых создания. Их было видно, поскольку внутренности этих существ светились в прозрачной плоти, словно опаленные горьким огнем. Приближаясь, они болтали между собой как безумные, голодные звери. - Кто это? - спросила Кэнди. - Зетекаратчи, - сообщил Мицель. - А если коротко - зетеки. Вечно голодные. Никогда не могут насытиться. Поэтому мы видим их кости. - Плохи дела, - сказала Кэнди. - Плохи. - Они заберут нашу рыбу! - воскликнул Скеббль, появляясь из недр корабля. Очевидно, он занимался двигателем, поскольку был покрыт пятнами масла и держал в руке здоровенный молот и огромный гаечный ключ. - Закройте трюм! - крикнул он своей небольшой команде. - Живо, или мы потеряем всю рыбу! - Он указал толстым пальцем на Шалопуто и Кэнди. - Это и вас касается! - Если они не доберутся до рыбы, то станут охотиться за нами? - спросил Шалопуто. - Мы должны спасти рыбу, - настойчиво произнес Скеббль. Он ухватил Шалопуто за руку и подтолкнул к наполненному до краев трюму. - Не спорь, - сказал он. - Я не собираюсь терять улов. А они приближаются! Кэнди проследила за его взглядом. Теперь зетеки были менее чем в десяти метрах от корабля, кружась и спускаясь над полуночным морем, чтобы начать пир. Кэнди не нравилось, что ей нечем защищаться, и она выхватила из руки Скеббля гаечный ключ. себя. - Бери, - сказал Скеббль и отправился помогать команде задраивать трюм. Кэнди подошла к лестнице сбоку от рубки. Зажав ключ в зубах (не самое приятное ощущение - у него оказался вкус рыбьего жира и пота Скеббля), она забралась по лестнице и, оказавшись наверху, обернулась лицом к зетекам. Ее появление на крыше рубки и ключ, который она держала, словно дубину, посеял в них некоторые сомнения. Они прекратили спускаться на Паррото Паррото, кружа в трех-четырех метрах над судном. - Ну, давайте! - крикнула Кэнди. - Я вам покажу! - Ты с ума сошла? - завопил Чарри. - Спускайся! - позвал ее Шалопуто. - Кэнди, спус... Было поздно. Ближайший к Кэнди зетек заглотнул наживку и ринулся вниз, пытаясь ухватить ее за голову длинными пальцами со светящимися костями. - Хороший мальчик, - сказала она. - Смотри, что у меня есть! Она махнула ключом по широкой дуге. Инструмент был тяжелым, и, по правде говоря, она плохо с ним управлялась, поэтому то, что он угодил в зетека, оказалось в большей степени случайностью, чем намерением. Однако удар был мощным. Зетек упал, словно подстреленный, и ударился о доски рубки с такой силой, что они треснули. Несколько мгновений он лежал, не шевелясь. - Ты его убила! - воскликнула Галатея. - Ха! Молодчина! - Я не уверена, что он мертв, - ответила Кэнди. Галатея не могла слышать то, что слышала она. Зетек рычал. Очень медленно он поднял уродливую голову; из его носа текла темно-красная кровь. |
|
|