"Сюзанна Баркли. Львиное сердце " - читать интересную книгу автора * Давид II (1324-1376) - король Шотландии. (Здесь и далее примечания
переводчика.) - А что, если король пришлет сюда своих людей? - И что же они найдут? - невинно улыбаясь, вкрадчивым голосом спросил лорд. Его льстивая манера говорить часто обманывала людей. - Они увидят, как немногочисленные жители деревни занимаются честной торговлей. - И склад, полный всякого добра, о котором король ничего не знает. Его милость презрительно ухмыльнулся. - Ты словно беспокойная старуха. Мы два года этим занимаемся, и все сходило с рук. Никто ничего не заподозрил, даже Меган Сатерленд, которая считает, что знает все, что происходит в замке Кертхилл и в селении. - Она, как и все, осталась в дураках и понятия не имеет о том, что здесь делается. - Арчи давился от смеха. - Хотя молодой Лайон кое-что заподозрил. - Вот именно - заподозрил. Но он ничего не нашел, а тут мы его и убрали. И то же ждет всякого, кто станет здесь что-либо вынюхивать, пытаясь помешать нашему доходному делу, - заключил правитель Кертхилла. Арчи злобно усмехнулся в ответ: - Конечно, милорд. Глава первая Южная Шотландия. Замок Кармайклов. - Лэрд* Лайонел вернулся, - негромко произнес Оуэйн из Ландолена. * Помещик, господин (шотл.). При этих словах его молодой господин вскинул голову, оторвавшись от изучения палки с насечками единиц счета. - Отец не ранен? - с беспокойством спросил Росс Кармайкл, сверкнув голубыми глазами. - Цел и невредим. - Оуэйн вошел в комнату, где Росс Кармайкл занимался подсчетами. - Но голову он держит уже не так высоко, как тогда, когда отправлялся на эту "охоту". - Охота! - Росс с такой силой обхватил палку, что у него побелели костяшки пальцев. - Мой отец выслеживает вовсе не красного зверя, когда отправляется на север, - проворчал он. - Ему нужны Сатерленды. - Очень может быть, - согласился валлиец.* ______________ * Валлиец - уроженец Уэльса. - Черт возьми. Что, если об этом узнает король? - Может, и не узнает. От земель Сатерлендов до Эдинбурга по крайней мере две недели хорошего ходу. - Но морем всего четыре дня. Потому-то отец и вернулся так скоро. - Лицо Росса сделалось суровым. - Будь проклята его мстительность! - Он откинул палку и в ярости вскочил с кресла. - Отец обещал матери и мне оставить их в покое. Подойдя к узкой щели в стене, которая служила окном, Росс оперся руками |
|
|