"Маргарет Барнс. Леди на монете " - читать интересную книгу автора

только le bon dieu** и безграничная храбрость Карла позволили ему вернуться
к нам после Вустерской битвы.
______________
* Моя милая (франц.).
** Милосердный Бог (франц.).

- Он узнал эту прекрасную новость, играя в теннис, в Голландии, в
Хуугстрэттоне. От человека из Дюнкерка, - сказала леди Далкейт. - Такое
впечатление, что город вздохнул с облегчением.
- Да, но принесет ли его смерть перемены к лучшему? - спросила мадам де
Мотвилл. - Разве не было сына, у этого ужасного Кромвеля? Не станет ли он
теперь Протектором* вместо отца?
______________
* Титул Оливера Кромвеля и его сына Ричарда.

- Известно, что Ричард Кромвель - никудышный человек во всех смыслах, -
ответила ей леди Далкейт. - У него не будет никакой власти над армией.
Королева зажала бесценное письмо в руке.
- Нет. Хоть он и убийца короля, этот Кромвель, но сильный человек, и
его никто не сможет заменить, - согласилась она с леди Далкейт. - Если
только Карл проявит выдержку и даст возможность этим круглоголовым
разобраться между собой!
Колокол на часовне перестал звонить. Впервые за все время они
опаздывали к мессе, хотя, конечно, отец Киприан не начнет службу до прихода
вдовствующей королевы.
Генриетта-Мария позвала девочек почти что со счастливой улыбкой.
- Давайте пойдем и помолимся за Карла Второго, - сказала миссис Стюарт,
уверенная в том, что хоть Карл и великий человек, но их искренняя молитва
все же нужна ему.
- И за его возвращение на трон, - твердо добавила его мать,
вдовствующая королева.
Прежде, чем последовать за матерью, принцесса Генриетта-Анна вытянула
руку назад и, поймав ладонь Фрэнсис, радостно пожала ее. И Фрэнсис пошла в
часовню по крытому переходу вслед за вдовствующей королевой в значительно
более приподнятом настроении, чем обычно.
Вполне возможно, что такому земному существу, как она, было значительно
легче и естественнее молиться за что-нибудь более конкретное, чем
добродетель. А, может быть, она просто не могла забыть о высоком, худом
принце, который так же, как и она сама, остался без отца и который, подобно
ей, томился в изгнании в ожидании новых башмаков, вкусной еды и возможности
наслаждаться жизнью.

Глава 2

Королева Генриетта-Мария оказалась права: Карл вместе со всеми, кто
поддерживал его, вынужден был выжидать еще в течение почти двух лет. Но в
этом ожидании уже не было безнадежности.
Изгнанники в Шато де Коломб с жадностью ловили все новости из Лондона и
сообщения о похоронах этого чудовища, Оливера Кромвеля, который был погребен
в Вестминстерском Аббатстве в богатой одежде и с короной. Но они с