"Стив Берри. Проклятие Янтарной комнаты " - читать интересную книгу авторасможет поливать русского водой, пока тот не умрет. Представьте, как будет
весело. Все, что вам надо сделать, - это рассказать мне то, что я хочу знать. Итак? Молчание. Геринг кивнул Хумеру. - Giesse es, - сказал Хумер. - Лейте. Петр подчинился, и остальные трое последовали его примеру. Вода выплеснулась на светлые волосы Матиаса, потом стекла по его лицу и груди. Немец содрогнулся, но не издал ни звука, только зубы стучали от холода. - Вам есть что сказать? - снова спросил Геринг. Ничего. Спустя пять минут процедуру повторили. Спустя двадцать минут, после четырех ковшей воды, началась гиподермия. Геринг стоял бесстрастно, машинально теребя кусок янтаря. Незадолго до истечения очередных пяти минут он подошел к Матиасу: - Это нелепо. Скажите мне, где спрятана das Bernstein-zimmer, и прекратите свои страдания. Она не стоит того, чтобы за нее умирать. Дрожащий немец только смотрел на него не отрываясь, его стойкость была достойна восхищения. Петр испытывал жгучую ненависть к Герингу за то, что ему приходится по его приказу так убивать людей. Даже если это немцы. - Sie sind ein lugnerisch, diebisch Schwein,*- удалось выдохнуть Матиасу. ______________ * Вы лживая, вороватая свинья (нем.). Геринг отшатнулся, плевок оставил пятно на его шинели. Он расстегнул пуговицы и стряхнул плевок, потом распахнул полы, приоткрыв жемчужно-серую форму, богато украшенную знаками отличия. - Я твой рейхсмаршал. Второй человек после фюрера. Никто, кроме меня, не носит такую форму. И ты смеешь думать, что можешь так легко испачкать ее? Ты скажешь мне то, что я хочу знать, Матиас, или замерзнешь! Замерзнешь до смерти. Медленно. Очень медленно. Это будет... неприятно. Немец снова плюнул. В этот раз на форму. Геринг оставался на удивление спокойным. - Это достойно восхищения, Матиас. Твоя преданность отмечена. Но сколько ты еще продержишься? Посмотри на себя. Тебе не хотелось бы в тепло? Сесть к огню, завернуться в шерстяное одеяло? Геринг вдруг схватил Ухо и подтолкнул его к привязанному немцу. Вода выплеснулась из ковша на снег. - В этой шинели было бы прекрасно, разве нет, Матиас? Ты позволишь этому ублюдку нежиться в твоей шинели, когда сам замерзаешь? Немец не говорил ни слова. Только дрожал. Геринг отпихнул Петра. - Как насчет того, чтобы немного погреться, Матиас? Рейхсмаршал расстегнул брюки. Горячая моча выплеснулась дугой. От струи валил пар. Она стекала по коже жертвы на снег, оставляя желтые полосы. Геринг отряхнул член, затем застегнул брюки. - Чувствуешь себя лучше, Матиас? Согрелся? - Verrotter in der Schweinsholle.* ______________ |
|
|