"Стив Берри. Проклятие Янтарной комнаты " - читать интересную книгу автораудержания завоевателей, теперь была расширена и вымощена, чтобы принимать
автомобили. Лоринг, одетый по-домашнему, в рабочих перчатках, стоял во дворе, очевидно направляясь в сад, к своим весенним цветам. Он был высоким и угловатым, с удивительной осанкой и крепким сложением для человека, разменявшего восьмой десяток. За последние десять лет Сюзанна могла видеть, как его шелковистые светлые пепельные волосы поблекли до абсолютно седого цвета и такая же седая щетина покрывала его морщинистые лицо и шею. Садоводство всегда было его страстью. Теплицы вокруг замка были наполнены экзотическими растениями со всего света. - Добрый день, моя дорогая, - сказал Лоринг по-чешски. Она припарковалась и вышла из "порше", захватив с пассажирского сиденья сумку. Лоринг стряхнул грязь с перчаток и подошел ближе. - Надеюсь, охота была хорошая? Женщина достала маленькую картонную коробку. Таможенники ни в Лондоне, ни в Праге не заинтересовались безделушками, когда она объяснила, что купила их в сувенирном магазине Вестминстерского аббатства меньше чем за тридцать фунтов. Она даже могла показать чек, так как заехала в этот самый магазин по дороге в аэропорт и купила дешевую репродукцию, которую выкинула в аэропорту. Лоринг сбросил перчатки и открыл крышку, изучая табакерку в наступающих сумерках. - Прекрасно, - прошептал он. - Она идеальна. Сюзанна еще раз залезла в сумку и достала книгу. - Сюрприз. Лоринг вернул сокровище обратно в коробку, затем в высшей степени осторожно взял том, открыл обложку, изумленно глядя на тиснение. - Draha, ты удивляешь меня. Какой замечательный бонус! - Я сразу ее узнала и подумала, что вам бы понравилось. - Мы, конечно, сможем продать или обменять ее. Герр Граймел обожает такие вещи, а мне бы очень хотелось получить картину, которой он владеет. - Я знала, что вы будете рады. - Это привлечет внимание Кристиана, а? Это не скрыть на нашем следующем собрании. - И внимание Франца Фелльнера. Он покачал головой: - Уже нет. Я думаю, что теперь там будет Моника. Она, похоже, перенимает дела. Медленно, но верно. - Надменная сука. - Верно. Но она вовсе не дура. Я обстоятельно поговорил с ней недавно. Немного нетерпелива. Похоже, унаследовала характер отца, если не его мозги. Но кто знает? Она молода - может быть, научится. Я уверен, Франц научит ее. - А что с моим благодетелем? Посещают ли вас подобные мысли об отставке? Лоринг усмехнулся: - А чем я буду заниматься? Она показала на цветущие клумбы: - Возможно, садом? |
|
|