"Ли Бартон. Человек-тень [F]" - читать интересную книгу автора

- Да, действительно.
У одиннадцатогопоста вы можете подняться лифтом.
- Большое спасибо.
В коридоре их уже ожидала дежурная.
- Боюсь, что ваш друг очень болен, - сказала она.
Донован бросил быстрый взгляд на Шейлу и увидел, что в ее темных
глазах стоят слезы.
В палате на кровати лежал худой бледный старик. В его серебряных
волосах кое-где были видны темные пряди. На шее часто билась голубая
жилка. Из уголка рта старика вытекала тонкая красная струйка. Дежурная
сестра вытерла ее специальным платком.
Слезы непрерывным ручьем потекли по лицу Шейлы. Она взяла худую белую
руку, бессильно лежавшую на простыне.
- Элли, ты слышишь меня? Это я, Шейла.
Голова старика чуть шевельнулась. Бескровные губы задрожали, как
будто он хотел что-то сказать. Неожиданно он взглянул на девушку. Судя по
всему, он не замечал присутствия Донована и медсестры.
- Ночной Странник... - выдохнул он.
Его широко раскрытые глаза затуманились. Казалось, они видели что-то
по ту сторону бытия. Но жизнь еще теплилась в его истощенном болью теле.
- Человек в высокой шляпе... - бормотал он еле слышно. - Он кивнул
мне, но я не хотел идти. Я показал бы ему, если бы у меня было ружье.
- Где? - не выдержал Донован. - Где это было?
- Вумокское болото, - прохрипел дрожащий голос. Шейла посмотрела на
Донована.
- Я знаю это место, Пол, - сказала она тихо.
- Он был, как громадная черная тень в балахоне. Как огромная ива,
которая идет сквозь камыши. Ни один человек не мог бы там идти. Там нет
дороги.
Голова старика медленно раскачивалась.
- Там нет дороги, - простонал он.
- Боюсь, что дело идет к концу, - сказала медсестра.
Руки Элли свело судорогой, но он поднялся и сел на кровати.
- Я не хотел идти, но он меня заставил. Я увидел место, которое
никогда раньше не видел. Он заставил меня пить, пить...
Лицо его исказилось от ужаса.
- Они были там, они все были там...
- Кто там был, Элли? - мягко спросила Шейла. Она поддерживала его за
руку.
- Они были там...
Теперь казалось, что старик никого не видит.
- Вокруг вода. Она капала - кап, кап... Стой там, не подходи ближе,
стой там...
Голос старика поднялся до крика. Еще раз вздрогнув, Фарсон упал
назад, и искра жизни погасла в нем. Мертвыми глазами он уставился на
потолок палаты, Медсестра пощупала пульс и медленно закрыла тело
простыней. Потом она положила руку на плечо Тейлы.
- Вы его хорошо знали, мисс Моррисон?
- Несколько лет он был моим единственным другом. Элли был всегда
очень странным, всегда говорил со мной о цветах и животных. Он знал