"Джим Батчер. Могила в подарок ("Досье Дрездена" #3) " - читать интересную книгу авторадовершение всего отобрать у полицейских этот твой проклятый меч?
- Привет, Черити! - лучезарно улыбнулся ей и я. - Сколько лет, сколько зим! Как давно мы общались в прошлый раз - тому уж три года? Или четыре? - Пять лет, мистер Дрезден, - отозвалась она, испепелив меня взглядом. - И, если будет на то Божья воля, надеюсь, пройдет еще пять лет, прежде чем я снова столкнусь с вашим идиотизмом. - Но я... Она повернулась ко мне, и выдающийся живот ее уперся в меня тараном древнегреческой боевой галеры. - Всякий раз, когда судьба сводит Майкла с вами, вы втягиваете его в какую-нибудь неприятность. Вот теперь уже и в тюрьму! Что подумают об этом дети? - Послушайте, Черити, это было действительно важ... - Миссис Карпентер, - грозно поправила она. - У вас все и всегда ужасно важно, мистер Дрезден. Верно, мой муж занят разными важными делами и без вашей, с позволения сказать, "помощи". Но только когда рядом оказываетесь вы, только тогда он возвращается ко мне весь в крови. - Эй, - возмутился я. - Я ведь тоже ранен. - Вот и хорошо, - отрезала она. - Может, в будущем это научит вас осторожности. Я нахмурился на нее сверху вниз. - Я хочу, чтобы вы поняли... Она схватила меня за ворот рубахи и пригнула к своему лицу. Она оказалась неожиданно сильной, и ухитрялась испепелять меня взглядом, не заглядывая при этом мне в глаза. что если вы хоть раз втянете Майкла в неприятность, настолько серьезную, что он не вернется в семью, я заставлю вас пожалеть об этом, - глаза ее на мгновение посветлели от слез, которые не имели никакого отношения к слабости, и ее передернуло от гнева. Должен признаться, в тот момент ее угроза изрядно меня напугала - при всей ее беременности и всем таком прочем. В конце концов она отпустила меня и повернулась к мужу, осторожно коснувшись темной царапины у того на щеке. Майкл охватил ее руками, и она, всхлипнув, прижалась к нему, уткнувшись лицом ему в грудь и беззвучно плача. Очень осторожно, будто боясь сломать, Майкл сжал ее плечи и погладил по волосам. С минуту я стоял рядом с ними дурак-дураком. Наконец, Майкл посмотрел на меня, на мгновение встретившись со мной взглядом. Потом повернулся, взял жену под руку и направился к выходу. С минуту я смотрел им вслед. Потом сунул руки в карманы и отвернулся. Прежде я ни разу не замечал, как эти двое дополняют друг друга: Майкл с его немногословной силой и неизменной надежностью скалы, и Черити со рвущимися из нее страстями и неколебимой преданностью мужу. Женатые люди. Порой при взгляде на таких я ощущаю себя персонажем из Диккенсовской повести, стоящим на морозе и заглядывающим в окно на рождественский ужин. Отношения такого рода пока мало на меня действовали. Мне кажется, все это имеет какое-то отношение к демонам, призракам и человеческим жертвоприношениям. Я все еще стоял, погруженный в раздумья, когда ощутил ее присутствие - |
|
|