"Джим Батчер. Могила в подарок ("Досье Дрездена" #3) " - читать интересную книгу автора - Почему мы не заметили этого там, в больнице?
Я покачал головой. - Чем бы это ни было... я не думаю, чтобы его можно было увидеть в материальном мире. Сомневаюсь, чтобы мы вообще заметили это, не попади мы сюда. - Господь смилостивился над нами, - вздохнул Майкл. Я осмотрел свои травмы, потом перевел взгляд на Майкла, тоже щедро украшенного синяками и ссадинами. - Угу, похоже на то. Послушайте, Майкл, такие штуки не случаются сами собой. Кто-то ведь проделал это с призраком. - Из чего следует, - продолжал Майкл, - что кто-то намеренно сделал так, чтобы призрак погубил этих малышей, - лицо его тревожно нахмурилось. - Ну, трудно сказать, ставил этот кто-то своей целью именно это, но уж во всяком случае, это свидетельствует о том, что за всей этой вспышкой потусторонней активности стоит кто-то конкретный, а не просто природные условия. Кто-то целенаправленно проделывает это с местными призраками, - я встал и отряхнулся. Призрак продолжал гореть, равно как и дома вокруг нас, только те горели ярче. Огонь охватил почти все вертикальные поверхности, и начал перекидываться на тротуары и мостовые. Воздух заволокло дымом: воспоминания призрака сгорали вместе с ним. - Ф-фух, - только и выдохнул я. Иногда и я могу быть сдержанным на реплики. Майкл ухватил меч за рукоять и, покачав головой, выдернул его из огня. - Город горит. - Спасибо. Я тоже заметил. - Этот огонь может навредить нам? - Очень даже, - подтвердил я. - Пора делать ноги. Мы повернулись и как могли быстро затрусили к щели между мирами. Едва пройдя несколько шагов, Майкл плечом выпихнул меня из-под рушившегося дымохода, и нам пришлось делать крюк, огибая груду битого кирпича и пылающих головешек. - Стойте, - сказал я вдруг. - Погодите. Слышите? Майкл продолжал нетерпеливо подталкивать меня к щели. - Что? Я не слышу ничего. - Угу, - закашлялся я. - Собачий лай стих. Высокая, стройная, неземной красоты женщина выступила из дыма. Вьющиеся алые волосы каскадами ниспадали ниже бедер, обрамляя гладкую, без морщинки кожу, высокие скулы и полные, чувственные губы. Возраст по ее лицу определить было невозможно, и зрачки ее золотых глаз имели не круглую, но веретенообразную форму как у кошки. Длинное платье переливалось сочными оттенками зеленого. - Привет, сын мой, - мурлыкнула Леа, совершенно не обращая внимания ни на дым, ни на бушевавший вокруг огонь. Три огромных пса - жуткие подобия мастиффов, сотканных из теней и золы - кружили у ее ног, глядя на нас бесстрастными черными глазами. Они стояли как раз между нами и щелью, ведущей домой. Я судорожно сглотнул и с трудом подавил приступ всепоглощающей детской паники, которая зародилась в желудке и угрожала выплеснуться из горла. Я сделал шаг вперед, оказавшись между феей и Майклом. |
|
|