"Джим Батчер. Отступник ("Досье Дрездена" #11)" - читать интересную книгу автора Баттерс выгнул бровь.
- Тогда почему он пришел к тебе за помощью? - Это последнее место, где будут его искать. - Господе Иисусе, - пробормотал Баттерс. Он снял импровизированную повязку, оголив рану, около трех дюймов длиной, но глубокую, края которой сморщились, словно маленький рот. Стоило это сделать, как начала сочиться кровь. - Словно рана от кухонного ножа, но больше. - Вероятно оттого, что сделана чем-то вроде ножа, но больше. - Меч? - сказал Баттерс. - Ты должно быть шутишь. - Старая школа Совета, - сказал я. - На самом деле старая школа. Баттерс встряхнул головой. - Помой руки, также как и я. Тщательно - две или три минуты. Затем возьми пару перчаток и иди сюда. Мне нужна лишняя пара рук. Я сглотнул. - Ох, Баттерс, я не знаю, тот ли я парень, чтобы... - О, боже мой, чародей, - сказал Баттерс упрямым тоном. - У тебя нет морального права бездействовать. Если я здесь за доктора, то ты сойдешь за медбрата. Так что мой свои чертовы руки и помоги мне, пока мы его не потеряли. С секунду я безнадежно смотрел на Баттерса. Потом пошел и помыл руки. Для справки, хирургическая операция - не самая приятная на свете вещь. Отвратительное чувство бренности жизни наполняет вас, и оно сродни встрече с голыми родителями. Только здесь больше запекшейся крови. Кусочки плоти вывернуты наружу и окровавлены. Это смущающе, отвратительно и выбивает из - Так, - сказал Баттерс мгновение спустя. - О'кей, начнем. Убери руки с раны. - Задета артерия? - спросил я. - О черт, нет, - сказал Баттерс, - кто бы это ни сделал, но это всего лишь царапина. В ином случае он был бы уже мертв. - Но это поправимо? - Смотря что понимать под словом поправимо. Гарри, эта операция очень грубая, поэтому рана будет оставаться закрытой, только если он не будет наступать на ногу. И он должен показаться настоящему врачу как можно скорее. - Он нахмурился, концентрируясь. - Дай мне пару минут, чтобы закончить. - Сколько угодно. Баттерс не произнес ни слова, пока работал и не заговорил до тех пор, пока он не зашил рану и не наложил бинты. Потом он обратил внимание на маленькие раны, покрыл большинство из них пластырем, накладывая швы только на самые плохие. Он также обработал антибиотиком ожог, и осторожно покрыл его слоем мази. - О'кей, - сказал Баттерс. - Я обработал все, что я мог, но меня не удивит, если инфекция все равно попадет внутрь. У него начинается лихорадка, и если у него будет отечность, тебе придется везти его в одно из двух мест - либо в больницу, либо в морг. - Ясно, - сказал я спокойно. - Нужно перенести его в кровать. В тепло. - О'кей. |
|
|