"Л.Ф.Баум. Чудесная Страна Оз. (кн.2)" - читать интересную книгу автора - Хорошо, что я ухожу, - тихо сказал Тип, - я никогда не любил стару-
ху. Удивляюсь, как я вообще к ней попал. Он медленно зашагал по дороге, но тут внезапная мысль заставила его остановиться. - Я не хочу оставлять Тыквоголового Джека на милость старой Момби, - решил он. - Джек - мой, пусть она его оживила, но сделал-то его я. Он направился к коровнику, где был заперт Тыквоголовый, открыл дверь и заглянул внутрь. Джек смирно стоял в стойле, при свете луны Тип разглядел его лицо, улыбающееся весело, как всегда. - Пойдем! - сказал мальчик и поманил его рукой. - Куда? - отозвался Джек. - Я сам пока не знаю, - признался Тип, улыбаясь в ответ на его улыб- ку. - Пожалуй, куда глаза глядят. - Отлично, - отвечал Джек и, неуклюже переставляя ноги, вышел из ко- ровника во двор, залитый лунным светом. Они двинулись по дороге. Джек шел, прихрамывая, в суставах его то и дело что-то вывихивалось, и нога, вместо того чтобы сгибаться вперед, вдруг выгибалась назад, из-за чего бедняга каждый раз падал. Он, однако, скоро научился справляться с этой напастью. Шли они хоть и не очень быстро, зато без остановок, и к тому часу, когда луна поблекла и из-за гор показались первые лучи солнца, уже были достаточно далеко и могли не опасаться погони. Более того, из хитрости Тип несколько раз менял направление, так что, если бы кто-нибудь захотел их выследить, нелегко было бы догадаться, куда они держат путь и в какой Счастливый тем, что избежал, по крайней мере на время, печальной участи быть превращенным в мраморную статую, мальчик решил наконец дать отдых себе и своему товарищу. Они присели на траву у дороги. - Давай позавтракаем, - предложил Тип. Тыквоголовый Джек с недоумением посмотрел на него, а от еды отказал- ся. - Сдается мне, что ты устроен как-то иначе, чем я, сказал он. - Еще бы не иначе, - ответил Тип, - кто же, как не я, тебя смастерил. - Как! Ты меня смастерил? - поразился Джек. - Конечно. Я собрал тебя. Я вырезал твои глаза, нос и рот, - гордо сказал Тип. - И одел тебя тоже я. Джек критически осмотрел себя со всех сторон. - По-моему, ты справился отлично, - одобрил он. - Да, как будто неплохо, - скромно согласился Тип, ведь он-то уже яс- но видел изъяны и недоделки в своей работе. - Но если бы я знал, что нам предстоит путешествовать вместе, я бы отнесся к делу посерьезнее. - Выходит, - вдруг с удивлением воскликнул Тыквоголовый, сам поразив- шись своему открытию, - выходит, что ты - мой создатель, мой родитель, мой отец! - Лучше сказать - твой изобретатель, - со смехом отвечал мальчик. - Да, сын мой, это я тебя изобрел и сделал! - Значит, я должен тебя слушаться, - рассудил деревянный человек, - а ты должен меня беречь и опекать. - На том и порешим, - заключил Тип, вскакивая на ноги. - А теперь - |
|
|