"Река тьмы" - читать интересную книгу автора (Грейди Джеймс)Глава 25 Человек-обезьянаВ тот же самый день, за десять минут до полудня, председатель влиятельного комитета конгресса, в котором работала Сильвия, зашел по пути в гардероб в ее кабинет с беспорядочно разбросанными на столах бумагами и порекомендовал ей взять отгул. Точные слова его были такими: – Держитесь отсюда подальше. Когда на следующей неделе мы будем проводить конференцию комитета, мне не хотелось бы, обернувшись в полночь, увидеть за спиной вас с несчастным выражением на лице, говорящем о том, что вы можете думать только о своей бедной семье, оставшейся без мамочки… – Но ведь именно я готовила к конференции предложения о кадровой политике… – Наплевать на кадровую политику! – сказал председатель. – Если вы начнете кормить собак, когда они гавкают, собаки решат, что в любом деле главные именно они. Выходя из кабинета, председатель подмигнул Сильвии: – Теперь вы мой должник. Сильвия засмеялась, взяла телефон и набрала номер Ника. Сработал автоответчик. «Наверное, Ник решил сегодня пообедать пораньше», – подумала Сильвия. Она оставила на автоответчике сообщение о том, что едет домой, и попросила Ника позвонить ей, как только он вернется. «Очень хочется сходить в кино», – добавила Сильвия. Когда она ехала домой, на ветровом стекле ее автомобиля появились крупные капли дождя. Небо до самого горизонта было в облаках. Сол спал. «Хороший мальчик, – сказала Хуанита. – Теперь он все время ходит, ползать уже не хочет». Сильвия снова позвонила Нику. И снова в офисе его не оказалось. А ведь они бы могли еще успеть на дневной сеанс… – Хуанита! – позвала она служанку и договорилась с ней о том, что взамен сегодняшнего дня Хуанита посидит с ребенком в пятницу вечером. – Ради вашего свидания – самого настоящего свидания с Ником – я согласна, – сказала Хуанита. – Вот и отлично, – улыбнулась Сильвия, предвкушая, как они с Ником проведут вечер в пятницу. Закрывая дверь за Хуанитой, она обратила внимание на то, что ветер стал совсем холодным, а облака казались непроницаемыми. «Одна, совсем одна, осталась в безмятежном одиночестве, – усмехнулась Сильвия. – Сол будет, наверное, спать еще целый час». В доме было тихо. От Сильвии ни на шаг не отходил их большой ротвейлер. Она потянулась было за телефоном… «Нет, Ник должен позвонить сам». Хотя на это у нее оставалось все меньше надежды. Поднявшись на второй этаж, Сильвия полюбовалась спящим сыном. Он свернулся в клубочек и положил свой крохотный кулачок на щеку… Пройдя в спальню, Сильвия сбросила туфли и, достав из шкафа плечики, повесила на них свой костюм. На блузке красовалось коричневое пятно от кофе. Она покачала головой: «Сплошные траты! Придется заплатить еще полтора доллара за химчистку». Полураздетая, Сильвия подошла к большому зеркалу в ванной комнате. Кое-где в ее черных волосах уже появилась седина. Все-таки ей уже сорок лет! За шесть месяцев после рождения ребенка Сильвии удалось сбросить лишний вес, который она набрала за время беременности, но былая стройность фигуры так и не вернулась. Небольшой животик остался. Грудь, правда, смотрелась еще неплохо, но только тогда, когда ее поддерживал бюстгальтер. – Ну, что скажешь? – обратилась Сильвия к собаке. Ротвейлер радостно посмотрел ей в глаза. «Остается только надеяться, – подумала Сильвия, – что Ник всего этого не замечает». Женщины, которых он описывал в своих книгах, были безупречными красавицами. Сильвия надела старые джинсы, рубашку с длинными рукавами. Тапочки надевать не стала: она предпочитала ходить дома босиком. Иногда они ссорились с Ником по поводу того, что она любила читать в постели, а он терпеть этого не мог. – Какое же счастье побыть в одиночестве! – воскликнула она, забралась в постель, поудобнее положила подушку под голову и принялась изучать биографию Мартина Лютера Кинга, погрузившись в мир большой политики и настоящих героев. Когда Сильвия дошла до истории о шестнадцатилетней чернокожей школьнице, призвавшей своих одноклассников еще в 1951 году выступить против сегрегации в школах, ротвейлер, до того мирно лежавший на ковре, вдруг зарычал… – Молчи, – приказала ему Сильвия. Ротвейлер поднялся на ноги и осклабился, его глаза горели. – Да нет здесь чужих, – сказала Сильвия, продолжая читать. – Смотри не разбуди Сола. Ротвейлер залаял басом. – Замолчи! Разбудишь Сола! В прихожей прозвенел звонок. «Наверное, почтальон, – подумала Сильвия, неохотно слезая с кровати. – Привез, должно быть, посылку от деда с бабкой или от сестры… А вдруг это активисты Армии спасения?! Упаси Бог! Эти старые леди в шляпках или молодые люди с Библией под мышкой кого угодно доведут до белого каления!» – Иду! – крикнула она, спускаясь со второго этажа. «Только бы пес не напугал их!» Сильвия схватила ротвейлера за ошейник и с трудом оттащила от входной двери: собака уже весила пятьдесят килограммов, но ветеринар сказал, что она еще наберет в весе. «Почему только Ник не согласился на миниатюрного коккера?» Держа вырывавшегося ротвейлера за ошейник, Сильвия открыла дверь. Там стоял он. Большой мужчина с помятым лицом в грязной рубашке, засаленных джинсах и поношенных кроссовках. От него пахло виски и по#769;том. – Извините… – сказал мужчина. Голос этого человека Сильвии был знаком. В минувшие годы раз пять или шесть она слышала этот голос в телефонной трубке. Звонил он, как правило, ночью. Сильвии стоило больших трудов заставить Ника положить конец этим безобразным ночным звонкам. – Извините, – повторил мужчина. – Вы – Сильвия, а я Джуд. – Здр… здравствуйте. – Сильвия автоматически улыбнулась. Но сердце ее екнуло. Перед нею стоял тот, чьи проблемы Ник так близко принял к сердцу. Сама же Сильвия считала, что именно этот человек – причина всех прошлых и нынешних неприятностей Ника. «Это хорошо, что собака рядом», – мелькнула у Сильвии смутная мысль. – Что вы здесь делаете? – спросила она, хотя сама прекрасно знала ответ на этот вопрос. – Я хотел бы поговорить с Ником. – Он должен быть сейчас в своем офисе. – Туда я не смог добраться, – сказал Джуд, и по его смущенному виду Сильвия поняла, что это правда. – У меня машина задымила еще в Пенсильвании. На автобусе я добрался до Западной Виргинии. А потом меня подвез какой-то священник… Ваш адрес я нашел в телефонной книге, а парень на заправке сказал, как найти вашу улицу… Разыскивать офис Ника я уже не в состоянии, – добавил Джуд. Ротвейлер зарычал. – Извините меня, – сказал Джуд. – Я не хотел доставлять вам никаких хлопот. Пошел сильный дождь. – Я не могу ждать Ника на крыльце… Они могут меня увидеть… Осторожной Сильвии стало жалко этого мужчину. – Ладно уж, входите… Но не делайте резких движений: собака не любит незнакомых людей. – Умный пес, – сказал Джуд, входя в прихожую и направляясь в гостиную. Сильвия указала ему на стул у большого обеденного стола: – Садитесь. Джуд от усталости плюхнулся на стул. Пес рванулся вперед. – Спокойно! – прикрикнула Сильвия, удерживая ротвейлера. Когда он успокоился, она отпустила его. Пес медленно подошел к Джуду, обнюхал его колени и, попятившись назад, сел, не сводя глаз с незнакомца. Сильвия вышла на кухню, оставив дверь за собой открытой. Сидевший в гостиной ротвейлер ей был хорошо виден: он даст знать, если Джуд только пошевелится. Сняв со стены трубку-телефон, она набрала номер Ника. И снова в офисе мужа сработал автоответчик. – Немедленно приезжай домой, – сказала Сильвия. «Хуанита поехала к двоюродному брату». Сильвия набрала известный ей номер и сказала ответившему мужчине по-испански: – Передайте Хуаните, что Сильвия попросила ее немедленно приехать. Спасибо. Повесив трубку, она вернулась в гостиную. – Вы по-прежнему хорошо говорите по-испански, хотя с того времени, как вы вернулись из Мексики, прошло уже много лет, – пробурчал Джуд. – Откуда вам известно, что я там работала? – Мне рассказывал об этом Ник. – А что он вам еще рассказывал? Джуд пожал плечами: – То, что он любит вас. Сильвия глубоко вздохнула и посмотрела Джуду прямо в глаза. – Мне очень жаль, что вы попали в беду… – Мне тоже жаль… Но мне надо поговорить с Ником. Сообщить ему… плохие новости. – Какие же? – Не хотел бы говорить о них больше, чем необходимо. – Итак, вы просто хотите поговорить с Ником? – Поймите, я не хочу создавать для Ника какие-то проблемы. Я и раньше этого никогда не делал… – Тогда, может быть, вы… вам следовало бы… оставить нас в покое? – Да, конечно, – вздохнул Джуд. «Почему Ник не звонит? – подумала Сильвия. – Где он?» – Вы не сможете остаться у нас на ночь, – сказала она, ненавидя себя за собственный страх. – Понятно. Ротвейлер не спускал глаз с Джуда. – Вы, наверное, хотите пить? – спросила Сильвия, прекрасно понимая, что может поставить этого мужчину, от которого пахнет виски, в неудобное положение. – Вы хотите сказать – выпить? – не смутился Джуд. – Мы не держим в доме спиртного. – Ясное дело, – пробурчал Джуд, и по его тону Сильвия поняла: он знает, что она лжет. – Вы говорите по-испански? – спросила она. – Могу заказать пиво, сказать «спасибо»… знаю, как называется их водка – «текила», еще знаю – «сеньора и сеньорита»… – Из питья у нас в доме есть только молоко, – перебила его Сильвия. – Молоко? – Он покачал головой. – Да, я бы не отказался от стакана молока. Когда Сильвия поставила на стол перед Джудом стакан с молоком, со второго этажа послышался плач ее сына. – Это Сол, – улыбнулся Джуд. – Нет! – резко сказала Сильвия. – То есть… я хочу сказать, оставайтесь здесь, а я… я одна пойду к нему. – Как скажете. Пес последовал за хозяйкой. Она и сама не знала, хорошо это или плохо. Сол стоял в своей кроватке. Увидев мать, он улыбнулся и потянулся к ней ручонками. Наверное, он был мокрый. Но времени переодеть сына у Сильвии не было: она ни на минуту не хотела спускать глаз с того мужчины. Когда с Солом на руках она спускалась в гостиную, ротвейлер бежал впереди. – Да он копия Ника! – воскликнул Джуд, увидев ребенка. – Да! – сказала Сильвия. Сол прильнул к ее шее. «Кто этот незнакомый дядя?» – Я должна приготовить сыну что-нибудь поесть. – Понимаю… – А вы… вы, наверное, голодны? – Немножко. На столе стоял пустой стакан из-под молока. «Черт, – подумала Сильвия, – надо было задать этот вопрос раньше. Или уж совсем не спрашивать». На кухне, когда Сильвия, достав из холодильника рыбные консервы, добавляла в них майонез, Сол держался за ее ногу. Но потом он подошел к двери и посмотрел на дядю, который сидел на стуле, где любил отдыхать его отец. Ротвейлер стоял рядом с мальчиком. – Привет, Сол, – послышался из гостиной голос Джуда. – Как поживаешь? Мальчик открыл рот. Джуд улыбнулся ему. Сол улыбнулся в ответ. Джуд подпрыгнул на стуле, закрыл лицо рукой и посмотрел на мальчика сквозь пальцы. Сол засмеялся: уж слишком смешной был этот дядя. Джуд подносил к лицу то одну, то другую руку и хитро улыбался ребенку сквозь растопыренные пальцы. Как обезьянка. Джуд засмеялся. А потом вдруг заплакал. «Она же услышит», – подумал он. И поспешил вытереть ладонью мокрые щеки. – А вот и ваши сандвичи, – сказала Сильвия, внося в гостиную поднос с сандвичами и глубокой тарелкой с рыбой. На подносе стоял еще один стакан молока. Поставив еду на стол, она спросила: – С вами все в порядке? – Да-да, конечно, – поспешил заверить он. – Я превратился в человека-обезьяну, чтобы повеселить вашего малыша. Сильвия села у стола, посадила Сола себе на колени и стала кормить его рыбой. Зная, что ротвейлер рядом, она чувствовала себя в относительной безопасности. Джуд жадно проглотил сандвичи и запил их молоком. Руки у него дрожали. «Где у них хранится спиртное?» – Так кто же вы? – спросила Сильвия Джуда. – Я лучший друг вашего мужа, – ответил он. – Я почему-то так не думаю. – Тогда считайте, что мне это просто показалось. – Мне хотелось бы думать именно так, – прошептала она. В заднем кармане ее джинсов лежал кухонный нож. Она ненавидела себя за то, что положила его туда, но одновременно это доставляло ей удовольствие: это была дополнительная гарантия ее безопасности. Джуду захотелось заплакать. Снова. Во весь голос. Огромным усилием воли он подавил это острое желание. Он взял из тарелки на подносе ломтик жареной картошки и протянул ее Солу. – Прими, малыш… От человека-обезьяны. |
||
|