"Элизабет Бэйли. Таинственный граф " - читать интересную книгу автора Джо сердито взглянул на дочь и перевел взгляд на Грейс.
- Ну ладно, думаю, от этого никому хуже не будет. По словам мистера Мейберри, парню лучше находиться здесь, чем где бы то ни было еще. Он говорит, неизвестно, не взбредет ли в голову этим французам заявиться сюда снова, а никто не сможет так ловко сбить их со следа, как Грейс, - так и сказал. Джемайма просияла. - Я так и знала, что он это скажет! - А как насчет доктора Фрита? - вспомнила Грейс. - Обещался заехать, не дожидаясь, пока Вуфертон и Мейберри получат свой ордер, говорит, хочет проверить, как там рана. Грейс была почти уверена, что Фрит решит, что раненого можно увозить, он же с самого начала был за это. С этим Грейс ничего поделать не могла. Но пока судьба давала ей отсрочку. Некоторую странность подметила Джемайма. - А почему, интересно, сэр Джеймс даже не навестил вас перед отъездом, мисс Грейс? Ведь вы, может быть, захотели бы послать брату письмецо. - Да, это странно, - проговорила Грейс, вперив взгляд в Джо Пайпера, который быстро отвел глаза в сторону. - В чем дело? Что-то с моим братом? Джо поежился. - Ну что я могу сказать? Сэр Джеймс уехал так неожиданно, что до сегодняшнего дня никто и не знал про его отъезд. - Господи, неужели Серена снова заболела? - Мистер Мейберри думает, что да, миссис Даверкорт никогда не отличалась крепким здоровьем. поводу здоровья невестки, не шло ни в какое сравнение с ее тревогой за Анри Русселя - иностранца, да вдобавок француза. Упрекнув себя за бессердечие, она обратилась к Джо: - Если будете поблизости от Рейнхэм-лодж, может, поспрашиваете там, не было ли какого письма от мистера Даверкорта, после которого сэр Джеймс сразу уехал? Пайпер заверил, что специально заедет туда и спросит у дворецкого. - Хотя было бы лучше, мисс Грейс, если бы вы дали мне записку. Грейс присела у бюро и торопливо набросала вежливое послание, зная, что дворецкий не осмелится отказать в просьбе сестре зятя своего господина. Вручив записку Джо, она попрощалась с ним и пошла наверх - сообщить добрую весть Анри. *** Анри осторожно взглянул на ее лицо, пока она садилась на край постели. Она покраснела, или ему кажется? Держится спокойно, словно и не было вчерашнего. Может, он ошибся, заметив в ее отношении к нему то, чего на самом деле нет? Тем лучше. Меньше всего Анри хотел причинить горе этой девушке, с такой самоотверженностью спасавшей его от смерти и защищавшей его. Он не колеблясь ответил бы на чувства, которые она питает к нему, - а ему показалось, что питает, - если бы мог. Но его положение столь неопределенно. Не надо было поддаваться минутному порыву и целовать ее. Это |
|
|