"Элизабет Бэйли. Ради дружбы" - читать интересную книгу автора Это было так неожиданно, что Лео даже не сразу понял, о чем речь. Он
насупился. - Ты что, предлагаешь платонические отношения? Тимотия с улыбкой кивнула: - Вот именно. Тебе и мне хорошо, и никому - плохо. - Не сказал бы, - сухо возразил Лео. - Ты сама хоть понимаешь, что говоришь? Тимотия прыснула. - Считаешь меня наивной девочкой? Я предлагаю пожениться, но не спать друг с другом. А ты что подумал? - Ты с ума сошла? Я что, говорил с глухой? - сердито закричал Лео. - Что ты видишь хорошего для меня в такой женитьбе?! - Для тебя, значит. А я думала, хорошо должно быть нам обоим. - Я тоже. Только какой смысл жениться, если жена не родит мне наследника? Ее глаза вспыхнули. - Ах так! Значит, мы вернулись туда, откуда начали. - Вернулись, а как ты думала? Это вообще одна из главных причин, почему состоятельный мужчина женится! Или ты не знала? Если б мне требовалось что-то другое, не было бы нужды жениться вообще! Ты можешь это понять своей глупой головой? - Теперь, выходит, я еще и дура, - угрожающим тоном проговорила Тимотия, вертя в руках помятый капор. - А ты вроде бы говорил, будто хочешь, чтобы я управляла твоим поместьем. Или мне послышалось? - Говорил, но... Так? - Да. Я не делал упора именно на этом. Но любой мало-мальски сообразительный человек - а я считал тебя такой - должен понимать, что без этого ничего не может быть, ни при каких условиях! - Однако же, если ты хочешь жениться именно на мне, придется тебе уж как-нибудь без этого обойтись! Лео попятился, глаза его горели. - Если это ультиматум, то, скажу тебе, ничего более оскорбительного мне слышать не приходилось! - В таком случае я рада, что сказала это. Пусть это послужит маленьким вознаграждением за то, что я вынесла по твоей милости. Это ж надо было набраться наглости и явиться ко мне со своим смехотворным предложением! Рука Лео дернулась. Казалось, он вот-вот ее ударит. - Значит, я наглый, говоришь? Так ты меня называешь? - Назвала бы и почище, просто в голову ничего не приходит. Лео онемел от возмущения. Он стоял, безмолвно шевеля губами и не отрывая от Тимотии горящего взгляда. Та смотрела на него с вызовом, грудь ее часто вздымалась и опускалась. Сквозь лихорадочную круговерть мыслей, мелькавших в мозгу у Лео, вдруг пробилась одна, поразившая его: господи, как же она хороша, когда злится! Пылающие зеленые глаза, матовое лицо в ореоле растрепавшихся белокурых волос. Ну, Тимма, вот это темперамент! И ты еще говоришь о воздержании?! - Нет, мисс Далвертон, - сказал он спокойно. - На это я не согласен. Мое предложение остается в силе, но с условием - все или ничего. |
|
|