"Элизабет Бэйли. Ради дружбы" - читать интересную книгу автора

кривоватым зеркалом, после чего открыл дверь - и столкнулся лицом к лицу с
Тимотией.
- Черт! - выругался он.
- О господи! - пробормотала она. Наступила короткая пауза. Надо было
что-то сказать, но у Тимотии от неожиданности язык прилип к гортани и гулко
забилось сердце. Зачем он приехал? Она его не звала! Она еще не готова!
- Извини, пожалуйста, - выдавил Лео, стараясь казаться спокойным. - Я
не хотел тебя пугать. Я уже ухожу.
- Вижу, - отозвалась Тимотия, к которой вернулся дар речи. Она бросила
взгляд на дорогу. - Ты верхом? Я не вижу фаэтона.
- Тарберт прогуливает лошадей.
- Зачем ты приехал? - Нет, не то. - Я хочу сказать, слишком рано. Я
не... я еще не... О черт!
- Что за выражения! - вырвалось у Лео. Он тут же пожалел об этом, видя,
как сердито блеснули глаза Тимотии.
- Ну, знаешь, ругай самого себя, у тебя я и научилась!
Отрицать это было бы смешно. Лео и не собирался. Он поморщился.
- Я не хотел, просто с языка сорвалось.
- Вот именно, с языка у него сорвалось, - ядовито проговорила
Тимотия. - Ты решил, кажется, что уже можешь мною командовать.
- Ничего подобного! - Лео протестующе потряс перчатками. - Что ты
выдумываешь?!
Тимотия одарила его извиняющейся улыбкой.
- Ты появился так неожиданно.
- Я уже извинился. Не надо было мне приходить. Просто я очень
беспокоился. А сейчас понял, что зря. Так что ухожу.
Тимотия с минуту молчала, глядя на Лео. У него был подавленный вид.
Похоже, вся эта заварушка дорого далась не только ей, но и ему тоже.
- И зачем только ты все это затеял? - воскликнула она. - Мы так много
значили друг для друга. Я любила тебя больше всех, кроме папы. Хотя даже ему
я не рассказывала иногда то, что говорила тебе. Ну зачем, зачем ты все
испортил?
В ее голосе звучало такое отчаяние, что у Лео дрогнуло сердце.
- Я и подумать не мог, что так будет, поверь мне, Тимма! - проговорил
он срывающимся голосом, бессознательно хватая ее за руку. - Иначе я ни слова
бы не сказал. - Лео поднес ее руку к губам и поцеловал пальцы. - Я
действительно не сомневался - да и сейчас уверен, - что мы, если поженимся,
сблизимся еще больше. Ни одной другой женщине я не смог бы доверять, как
тебе!
От прикосновения его губ в груди у Тимотии как будто что-то вспыхнуло.
Вот уж не надо! Она отдернула руку и отвернулась. Перед ее мысленным взором
стояли глаза Лео, вспыхнувшие обидой, когда она отняла руку.
- Неужели мы так быстро стали чужими? - раздался его голос.
- Хочешь правду, Лео?
Она стояла перед ним - светлые волосы, рассыпавшиеся по коричневой
пелерине, упавший с головы соломенный капор, повисший на лентах, завязанных
под горлом, строгое, печальное лицо.
Лео подавил вздох. Хочет ли он правду?
- А разве мы когда-нибудь лгали друг другу? Губы Тимотии изогнулись в
полуулыбке.