"Элизабет Бэйли. Ради дружбы" - читать интересную книгу автора - Сделка? Какая сделка?
- Лео хочет, чтобы его жена управляла поместьем, поэтому-то и выбрал меня. Мое предназначение - содержать в порядке его огромные гостиные и получать удовольствие от своей любимой работы. - Мне кажется, деточка, ты просто раздражена и все преувеличиваешь, - успокаивающим тоном произнесла Эдит. - А что, у меня нет повода для раздражения? Поверь мне, Эдит, он даже не подумал, что можно говорить как-то поделикатнее, что ли. И это Лео?! - С чего ему деликатничать? При ваших-то отношениях... А ты говорила, что уважаешь его. - Люблю и уважаю, но это не означает, что я хочу быть его женой. - Вы с ним всегда прекрасно ладили, разве нет? Бывало, и ссорились, - заметила миссис Хонби. - Ну и что? Для нас эти ссоры были чем-то вроде умственных упражнений. Но для семейной жизни такое вряд ли годится. - Наоборот. Брак без парочки хороших скандалов - не настоящий брак. - А Лео настоящего и не хочет! Он думает только о выгодах. Для себя и для меня. Он, видите ли, решил меня спасти - боится, как бы я не осталась старой девой. Миссис Хонби понимающе кивнула головой. - Вижу, ты здорово на него разозлилась. - Ничего я не разозлилась. Он прав. Вот ты говоришь, ему ни к чему миндальничать со мной. И в самом деле, он знает меня так хорошо, что нет нужды в уловках и умолчаниях. - Чего не скажешь о большинстве браков такого рода. - По расчету, вот какого, - невозмутимо ответила Эдит. - Ты признаешь, что он достойная пара, питаешь к нему симпатию и уважение, а он предлагает способ обеспечить твое будущее, пока весьма неопределенное. Мне кажется, ты должна хорошо подумать. - Я и думаю, - сказала Тимотия, чувствуя, как ее снова охватывает злость. - Только я что-то не хочу выходить замуж таким вот образом! - Значит, ты круглая дура, милая моя, - заявила миссис Хонби. - Так и будешь тут киснуть, пока совсем не прокиснешь от скуки. - Я точно так же могу прокиснуть и в Уиггин-Холле. Лео собирается целиком посвятить себя спорту да охоте, так что я буду видеть его дай бог раз в месяц. А если учесть, что я нужна в его драгоценном доме только лишь в качестве компаньонки сестры да управляющей поместьем, то никакой радости я не испытываю. Мне очень нравилось работать в Далвертоне, потому что это был мой дом. А Лео, похоже, вовсе не жаждет, чтобы Уиггин стал моим домом... он хочет всего лишь, чтобы я жила в его доме. А это большая разница, Эдит. Тимотия умолкла. Эдит выслушала ее тираду с самым безразличным видом, но это еще ничего не значило. Девушка вскочила и отошла к окну. - Надеюсь, с мистером Виттералом ты не была так резка, - послышался голос за ее спиной. Тимотия хмыкнула и повернулась. - Была! Ты верно заметила, что я зла на него. Он меня довел просто до бешенства! Ну вот, в этом-то все и дело. Она была в бешенстве и мало что соображала. Как ни странно, от этого признания ей стало легче. |
|
|