"Элизабет Бэйли. Ради дружбы" - читать интересную книгу автора

- Сделка? Какая сделка?
- Лео хочет, чтобы его жена управляла поместьем, поэтому-то и выбрал
меня. Мое предназначение - содержать в порядке его огромные гостиные и
получать удовольствие от своей любимой работы.
- Мне кажется, деточка, ты просто раздражена и все преувеличиваешь, -
успокаивающим тоном произнесла Эдит.
- А что, у меня нет повода для раздражения? Поверь мне, Эдит, он даже
не подумал, что можно говорить как-то поделикатнее, что ли. И это Лео?!
- С чего ему деликатничать? При ваших-то отношениях... А ты говорила,
что уважаешь его.
- Люблю и уважаю, но это не означает, что я хочу быть его женой.
- Вы с ним всегда прекрасно ладили, разве нет? Бывало, и ссорились, -
заметила миссис Хонби.
- Ну и что? Для нас эти ссоры были чем-то вроде умственных упражнений.
Но для семейной жизни такое вряд ли годится.
- Наоборот. Брак без парочки хороших скандалов - не настоящий брак.
- А Лео настоящего и не хочет! Он думает только о выгодах. Для себя и
для меня. Он, видите ли, решил меня спасти - боится, как бы я не осталась
старой девой.
Миссис Хонби понимающе кивнула головой.
- Вижу, ты здорово на него разозлилась.
- Ничего я не разозлилась. Он прав. Вот ты говоришь, ему ни к чему
миндальничать со мной. И в самом деле, он знает меня так хорошо, что нет
нужды в уловках и умолчаниях.
- Чего не скажешь о большинстве браков такого рода.
- Какого такого рода? - вскинулась Тимотия.
- По расчету, вот какого, - невозмутимо ответила Эдит. - Ты признаешь,
что он достойная пара, питаешь к нему симпатию и уважение, а он предлагает
способ обеспечить твое будущее, пока весьма неопределенное. Мне кажется, ты
должна хорошо подумать.
- Я и думаю, - сказала Тимотия, чувствуя, как ее снова охватывает
злость. - Только я что-то не хочу выходить замуж таким вот образом!
- Значит, ты круглая дура, милая моя, - заявила миссис Хонби. - Так и
будешь тут киснуть, пока совсем не прокиснешь от скуки.
- Я точно так же могу прокиснуть и в Уиггин-Холле. Лео собирается
целиком посвятить себя спорту да охоте, так что я буду видеть его дай бог
раз в месяц. А если учесть, что я нужна в его драгоценном доме только лишь в
качестве компаньонки сестры да управляющей поместьем, то никакой радости я
не испытываю. Мне очень нравилось работать в Далвертоне, потому что это был
мой дом. А Лео, похоже, вовсе не жаждет, чтобы Уиггин стал моим домом... он
хочет всего лишь, чтобы я жила в его доме. А это большая разница, Эдит.
Тимотия умолкла. Эдит выслушала ее тираду с самым безразличным видом,
но это еще ничего не значило. Девушка вскочила и отошла к окну.
- Надеюсь, с мистером Виттералом ты не была так резка, - послышался
голос за ее спиной.
Тимотия хмыкнула и повернулась.
- Была! Ты верно заметила, что я зла на него. Он меня довел просто до
бешенства!
Ну вот, в этом-то все и дело. Она была в бешенстве и мало что
соображала. Как ни странно, от этого признания ей стало легче.