"Эрве Базен. Змея в кулаке (Книга первая трилогии "Семья Резо") [H]" - читать интересную книгу автора

только в "Хвалебном": говоря на нем, приходилось пускать в ход пальцы,
брови, плечи, ноги, а иной раз даже издавать дикие звуки.


Перечислим теперь наших "крепостных".
Во-первых, папаша Перро ("папашами", как правило, называют в Кранэ всех
мужчин, даже холостяков, старше сорока лет, если эти люди от рождения не
имеют права на почетное наименование "господин". Это обращение
употребляется официально даже с церковной кафедры). "Волшебные сказки"
Перро (понимайте под этим охотничьи рассказы, вернее - истории о
браконьерских похождениях) были одной из редких радостей, услаждавших мое
детство. Папаша Перро состоял у нас в "Хвалебном" садовником и полевым
сторожем; он держал также бакалейную лавчонку в городке Соледо.
Затем следовал Барбеливьенский клан: отец - Жан Барбеливьен, последний
галл, арендовал ферму, прилегавшую к нашей усадьбе; его жена Бертина
мастерски орудовала вальком, полоща белье на речке, и мастерски сбивала
масло (в наших краях масло сбивают в высоких кадочках с отверстием в
крышке, где неутомимо движется нечто вроде деревянного поршня); дочка
Бертинета с кривой шеей; сын, Жан-младший, по заслугам получивший кличку
Разоритель Гнезд.
Затем семейство Гюо, арендовавшее ферму "Ивняки", обремененное
многочисленными дочерьми, из которых одна, в годы моей юности, не была ко
мне жестокой. Семейство Аржье, арендовавшее у нас ферму "Бертоньер",
большие любители карпов, которых они тайком ловили ночью в нашем пруду при
помощи вершей и даже бредня.
Наконец, тетушка Жанни, так и унесшая с собой в могилу секрет
изготовления необычайно вкусного сыра в плетеных камышовых корзинах;
папаша Симон, ее муж, который пас в овражках четырех пегих коров; кюре
Летандар, его причт, торговец кроличьими шкурками и три сотни крестьян,
регулярно ходивших по воскресеньям к мессе, - три сотни крестьян, которых
мы так же плохо различали, как ворон в большой стае, но они, кажется,
знали нас и при встречах с раболепной почтительностью кланялись нам:
"Здравствуйте, барчук!"



6

27 ноября 1924 года нам были дарованы законы.
Пробегая по коридорам, Кропетт, герольд нашей матушки, орал во все
горло:
- Все идите вниз, в столовую!
Вдобавок к призыву зазвонил колокол.
- Что им понадобилось? У нас перемена, - проворчал Фреди и сердито
высморкался, загибая нос на левую сторону.
Но никто бы не дерзнул заставить мадам Резо ждать. Мы вмиг скатились по
перилам лестницы. В столовой уже собрался ареопаг в полном составе. Папа
восседал в центре, по правую руку от него - наша матушка, а по левую -
преподобный отец Трюбель, покуривавший трубку. На конце стола сидела,
держась неестественно прямо, мадемуазель Эрнестина Лион. А на другом конце