"Эрве Базен. Анатомия одного развода [love]" - читать интересную книгу автора

клиента к полюбовной сделке, - не мог дать повода для веселья. Конечно, Луи
достиг цели. За пять лет ему удалось довести Алину до точки, заставить ее
делать глупости; он мог бы подобрать досье, которое состояло бы из
оскорблений, правда не столь уж страшных, но вполне годных для подкрепления
судебной жалобы, и мог бы даже добиться решения в свою пользу, если Алина,
обезумев, не решится его контратаковать. Но Лере уже предупредил Гранса:
если Алину довести до отчаяния, она может выпустить когти. Она никогда не
согласится признать вину обоюдной. Она потребует опеки над детьми, откажется
их поделить, потребует, чтобы они продолжали воспитываться все вместе. Она
не уступит их Луи, пусть лучше увязнет в тяжбах; она доставит себе
удовольствие тем, что вынудит Одиль ждать долгие годы. Она сказала вот что:
Лежать с мужчиной или стоять с ним перед мэром - это не одно и то же! Эта
девка заполучила моего мужа, но не мое имя. Алина прекрасно понимает, что в
этом ее сила, что Одили уже осточертело быть незаконной женой, а вот ей,
Алине, пусть она вовсе и не жена, пока еще не наскучило числиться ею по
закону.
- А ты знаешь этого Лере? - спросил Луи. - Что, он опасен?
Жан Гранса, прежде чем ответить, подумал, посмотрел на часы, потом на
коллегу, склонившегося к своей клиентке.
- Он блеет себе в бороденку, когда выступает в суде, но хорошо знает,
за какую веревочку дернуть. Кроме того, видишь ли, Алина весьма неплохо
осведомлена. Она на всякий случай уже давно вырезает из женских журналов
подходящие статейки. Лере мне одну из них показал: "Как надо действовать
женщине во время развода, чтобы ее не провели". Алина многие места
подчеркнула красными чернилами, в частности, такое: "Не оплошайте: статья
триста первая гражданского кодекса в известных случаях предоставляет вам
право на возмещение убытков".
- Ну, это уж чересчур! - воскликнул Луи, оттягивая галстук от шеи. -
Действительно, счастье дорого обходится.
Рукав адвоката взлетел в воздух.
- Даже первое счастье бесплатным не бывает, - сказал он. - А когда его
ищешь во второй раз, поверь мне, оно всегда недоступно дорого.
Его тон не удивил Луи: кузен хоть и взялся вести развод, так как это
дело выгодное, однако жалеет об этом. Ведь хозяину кафе тоже не нравится,
если у стойки торчит его родня. Жан Гранса охотно получал бы прибыли от
закона Наке, но предпочел бы не связываться с родственниками. Но вот он
куда-то устремляется.
- Обожди меня здесь.
Мэтр Лере, оставив Алину на скамье, тоже сорвался со своего места; его
бороденка приближалась, как бы нацелившись на коллегу. Они прошли шагов по
двадцать, и вот уже тога рядом с тогой, рука в руке, и адвокаты добродушно
расспрашивают друг друга о здоровье жен. Сколько же раз тут встречались эти
чередующиеся чемпионы бесконечных судебных тяжб, за которые они брались то
по личному выбору, то по долгу службы? Луи топчется на месте, а эти господа
что-то комментируют или сопоставляют, дружески приветствуя других
крючкотворов, которые проходят мимо, переговариваясь со своими клиентами. У
обоих адвокатов в левой руке портфель. А правая в движении. У обоих
одинаковые белые нагрудники на одинаковых черных мантиях (у Гранса - он
постарше - видна красная орденская розетка), и их можно различить только по
движениям головы. Лере покачивает головой из стороны в сторону, Гранса чаще