"Джеймс Бибби. Ронан-варвар (Ронан-варвар-1) " - читать интересную книгу автора

посылать всякую всячину. Вот, к примеру...
Он огляделся в поисках подходящего объекта, а затем открыл стоящую на
верстаке клетку и извлек оттуда большую жирную жабу. Несколько секунд
Антракс качал ее на ладони, а затем пробормотал негромкое заклинание и
ткнул в земноводное пальцем. Жаба со слабым хлопком исчезла, и Тарл с
Ронаном одновременно охнули. Маг продолжал держать руку протянутой.
- И всякий раз, как вы это делаете,- сказал он,- вы получаете что-то
взамен.- Он еще немного подождал. Раздался еще хлопок, и малюсенькая черная
книжечка, материализовавшись в воздухе, упала ему на ладонь. Ронан схватил
ее и в изумлении пролистал.
- Должно быть, это книга заклинаний, принадлежащая какому-то
могущественному магу! - Воскликнул он. - Вот, смотрите! Он свое имя золотом
на обложке выгравировал!
- Очень может быть,- отозвался Антракс.- Так-так, интересно.
Филофакс... неплохое имя для мага. - Забрав книжку у Ронана, он принялся
подбрасывать ее на ладони.- Тут вот в чем проблема. Никогда точно не
знаешь, что получишь взамен. Может прийти что-то совсем банальное - скажем,
бутерброд с сыром. А порой такое приходит, что только руками разведешь.
- А человек... человек может таким образом в другой мир отправиться? -
спросил Ронан.
- Да, конечно. Собственно говоря, Ван Дамм, мой ассистент, уже это
проделал. Он очень настойчиво требовал, чтобы я его послал. Ну, я его и
послал. Надеюсь, там, куда он попал, у него все хорошо.- Маг задумчиво
вздохнул.- Взамен я получил этого парня по имени Лукан. Чудесный малый,
хотя и до сих пор немного озадаченный тем, что произошло. Дал мне несколько
классных советов насчет одежды... Видите ли, есть тут одна вещь, которую я
как-то подметил. Дело в том, что предмет, который ты получаешь взамен,
всегда весит в точности столько же, что и тот, который ты послал. Я даже
небольшой закон по этому поводу сформулировал, - маг откашлялся, затем с
некоторым смущением произнес: - "Каждое действие должно иметь равное ему
противодействие",- сделав паузу, он не без определенного сомнения
продолжил.- Я совершенно уверен, что я прав. В смысле, если я только не
полностью неправ. Однако в таком случае я не думаю, что это имеет значение.
К несчастью, это имело значение, и очень даже немалое. Ибо в тот же
самый момент в параллельной вселенной совсем потерявший голову торговый
агент отчаянно и безуспешно пытался извлечь телефонный номер для предельно
важного разговора из большой зеленой жабы, тоже на вид весьма озадаченной.
Впрочем, его неспособность связаться с клиентом и организовать встречу,
последовавший в результате срыв крупного торгового контракта, а также
дальнейшее увольнение, безработица, запойное пьянство и бродяжничество
частью данного повествования не являются...

***

Немного позже Тарл, Ронан и Антракс сидели за столом, заканчивая с
вином и кушаньем, которые маг произвел из ниоткуда. Кушанье было чем-то под
названием "лазанья", а его рецепт Антракс получил через одну из своих
маленьких червоточин. Тарл решил, что ничего вкуснее он никогда в жизни не
ел. Насчет вина он, впрочем, не был уверен. Там даже ни одного комка не
было.