"Джеймс Бибби. Ронан-варвар (Ронан-варвар-1) " - читать интересную книгу автора - Знаешь эту таверну?
- Кажется, слышал... Самая крутая таверна во всем Вельбуге, если не ошибаюсь. Ронан кивнул. - Тогда оттуда и начнем,- заключил он и опустил кинжал к горлу орка. Тарл отвернулся, не в силах смотреть, но оттого, что он увидел позади, его чуть не стошнило. Жирные мухи размером с небольших птиц уже слетались отовсюду и пристраивались на самых липких кусках мертвых орков. Трупы превратились в гудящую массу распихивающих друг друга насекомых. Тарл повернулся обратно. - Послушай,- начал было он, но тут вдруг увидел выражение на лице Ронана. Тот смотрел на орка с таким видом, точно вот-вот вытошнится, а кинжал в его руке заметно дрожал. Волна сочувствия захлестнула Тарла. Этот парень не мог заставить себя хладнокровно убить даже гнусную тварь! Такая мощь и такая мягкость! Тарл ощутил внезапную симпатию к здоровенному воину. Стараясь не улыбаться, он подошел поближе и встал прямо перед орком. - Вот что,- начал Тарл.- Мы не собираемся тебя убивать. Но мы отправляемся в Вельбуг и не хотим, чтобы кто то об этом узнал. Так что у нас два варианта. Вариант первый. Ты клянешься ничего не говорить и отправляешься на запад - как можно дальше и как можно скорее. Просто исчезаешь, усек? Вариант второй. Мы берем тебя с собой в Вельбуг. - Берете меня с собою? - недоверчиво повторил орк. - Ага,- с невинным видом подтвердил Тарл, а за тем выложил свою бомбу.- Поплывем по реке - на лодке. Нижняя челюсть орка мигом отпала, и пот заструился по его лицу. Кожа - Нет! Пустите меня, дяденьки! Я ни слова не скажу, честно не скажу, пойду себе, честно-честно, только в лодку меня не берите. Пожалуйста, дяденьки! Простите засранца! Тарл с улыбкой взял у Ронана нож и перерезал орку ремень. Тот плюхнулся на землю точно мешок с дерьмом, но тут же вскочил и помчался через лес в сторону запада, что-то тараторя от страха. - Пока не доберется до Леса Снов, не остановится,- пояснил Тарл.- Уж ты мне поверь,- продолжил он, когда Ронан с сомнением на него посмотрел.- Я с орками немало пожил. И знаю их как облупленных. Всем известно, что они терпеть не могут воды, но очень немногие знают, что лодок они еще пуще не терпят. У них от одного вида лодки морская болезнь делается. Галерные рабы из орков в непогоду могут в буквальном смысле свои кишки за борт выблевать. Худшее, чем ты можешь пригрозить орку, это взять его на лодке покататься. Причем угрозу совсем не обязательно выполнять. Орки и так достаточно пакостны, но противней того орка, который только что все содержимое своего желудка тебе на ботинки отрыгнул, и представить себе нельзя. Ронан кивнул. - Ладно,- сказал он.- Пожалуй, это лучше, чем его убивать - Затем, взяв своего коня под уздцы, он повел его обратно на тропу. Тарл ловко отскочил в сторону, когда осел протолкнулся мимо него и затрусил вслед за Ронаном. Оркская рука все еще болталась из его пасти. "Да,- подумал Тарл.- Пожалуй, именно такие спутники для безопасного путешествия мне и требуются. Маньяк-убийца с комплексом вины и осел из преисподней. И все же, когда доберемся до Вельбуга, нужно будет быстро |
|
|