"Шерил Биггз. Отверженные сердца ("Браггеты" #2)" - читать интересную книгу авторапокидали харчевни, гостиницы, пансионы и тащились к приискам, находившимся
прямо между улицами, на которых стояли жилые дома. Телеги и повозки, лошади, тащившие крепежные снасти, опорные столбы и корыта для промывки руды двигались вдоль улицы. Внимание Трэвиса привлекла женщина в зеленом платье, стоявшая в тени навеса на противоположной стороне улицы. Увидев ее, Трэвис невольно улыбнулся: под яркими лучами солнца тонкий зеленый шелк переливался изумрудами, черные кружева, украшавшие низ юбки, подчеркивали изысканность наряда. Длинные каштановые волосы женщины были аккуратно уложены и перевиты черными и зелеными лентами, отдельные локоны ниспадали на спину и плечи. Полная грудь, видневшаяся в слишком смелом вырезе платья, притягивала взгляды мужчин. Во всем облике Магнолии не было ничего случайного, каждая деталь была тщательно продумана. Женщина послала Трэвису воздушный поцелуй и рассмеялась. Ее грубый смех донесся до Трэвиса сквозь шум улицы, и он улыбнулся в ответ и помахал рукой. Салун Магнолии Рошел "Серебряная Леди" располагался прямо напротив заведения "Маунтин Квин" и был одним из его наиболее серьезных конкурентов. И Магнолия и Трэвис умудрялись оставаться друзьями... очень хорошими друзьями. Он улыбнулся. Им помогало то, что оба они приехали из Нового Орлеана, их симпатии в отношении сторон, участвовавших в войне, раздиравшей страну на части, также во многом совпадали, и, несмотря на то, что Магнолия была на пять лет старше Трэвиса, ее фигура по-прежнему оставалась одной из самых привлекательных и желанных для мужского населения Вирджиния-Сити. - Итак, друг мой, - прокричала Магнолия, - где же та маленькая певчая птичка, которую ты выписал для себя, чтобы развалить мой бизнес? - Дилижанс запаздывает. - Он снова взглянул вдоль Си-стрит. Вдалеке, на повороте спускавшейся с гор дороги, появилось облако пыли. Трэвис улыбнулся и добавил: - Мне кажется, что они вот-вот будут. Магнолия проследила за его взглядом. - Ну что ж, дорогой, если вдруг ты обнаружишь, что твоя маленькая канарейка передумала и решила лететь куда-нибудь еще, возможно, ты вспомнишь и о моем предложении, не так ли? Она соблазнительно улыбнулась. Трэвис расхохотался. - Мы оба слишком упрямы, чтобы когда-нибудь стать партнерами, Мэгги. - Жаль, - вздохнула она. - Однако никто не знает того, что готовит нам будущее, не так ли, дорогой? Почтовый дилижанс из Сакраменто, наконец, появился на Си-стрит. - Могу поспорить, что в эту минуту судьба доставляет в "Маунтин Квин" Жоржетту Линдсей, и сегодня вечером все посетители будут моими. Магнолия притворно надула губки. - Тогда я останусь одна. - Это тебе не грозит, Мэгги, - возразил Трэвис. - Но если вдруг тебе будет скучно, - он подмигнул ей, - сегодня или в любой другой вечер, вспомни, что ты хорошо знаешь, где находится моя комната. Магнолия бросила в его сторону надменный взгляд и отвернулась. Экипаж приближался. Уже был слышен стук копыт, скрип и треск упряжи: кожи, металла, дерева. Кучер дилижанса, лохматый старик в штанах из оленьей кожи, сидя на козлах, крепко держал поводья своими короткими толстыми пальцами. Он стукнул |
|
|