"Норма Бейшир. Драгоценный камень" - читать интересную книгу авторабестселлеров. В таком составе и по такому же поводу эти дамы собирались
здесь по крайней мере уже в пятый раз. Слоун прекрасно понимала, что международным признанием своего пятого романа она обязана Кэти и Адриенне в не меньшей степени, чем самой себе. Слоун переводила взгляд с одной женщины на другую. Вот Кэти - миниатюрная, стильная, шикарная и смуглокожая. Последнее указывало на ее греческое происхождение. В издательских кругах Кэти называли акулой. Если она и была акулой, то, несомненно, гениальной. А вот Адриенна - уверенная в себе, красивая, с мягкими, приятными манерами, за которыми скрывалась непреклонная решительность. Это качество часто обнаруживалось на еженедельных совещаниях в редакции, когда Адриенне приходилось отстаивать книгу, на которую она возлагала надежды. Слоун считала этих женщин своими самыми близкими подругами и втайне завидовала им, их основательности, способности достичь прекрасного баланса между деловой карьерой и браком. То, чего ей самой так и не удалось. И видимо, уже не удастся. Она подняла бокал и улыбнулась: - За вас обеих. - На голове у нее была элегантная шляпа с широкими полями. Слоун небрежным жестом отбросила на плечо прядь золотистых волос. - Без вас... обеих... я бы, наверное, до сих пор прозябала в Чикаго! Кэти и Адриенна подняли свои бокалы. - И за следующие пять бестселлеров, - добавила Адриенна. Кэти улыбнулась, вспоминая первую встречу со Слоун в Чикаго восемь лет назад. - По-моему, ты продвинулась далеко вперед с тех пор, как покинула Чикаго, - заметила она. - Можно сказать совершенно точно - на восемьсот девять миль. - Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Похоже, сейчас Слоун лучше не задевать: уж если она заведется, ее не остановишь. Кэти подозревала, что Слоун Дрисколл, наверное, такой и останется до конца дней своих. И в издательской группе "Холланд" ни у кого уже не возникало желания исправить ее. В самом начале многих в издательстве раздражали довольно развязные манеры Слоун. Не раз предпринимались попытки создать ей пристойный имидж, пока не обнаружилось, что она слишком самобытна и независима, поэтому вылепить из нее что-то искусственное невозможно. Нет, обуздать эту женщину нелегко. В конце концов оказалось, что ее дерзость, проявляющаяся в манере давать интервью и во всем прочем, помогала Слоун раскручивать романы куда эффективнее, чем методы, которыми пользовались более консервативные авторы. И тогда от нее отступились. - Итак, тебе предстоит очередная рекламная поездка, - проговорила Адриенна, когда официант подал им десерт, фирменное здешнее блюдо - шоколадный торт с ребристыми краями. - Как всегда, двадцать два города за двадцать пять дней? Слоун притворно застонала. - Вообще-то я не против таких поездок... Зачем лукавить, они доставляют мне удовольствие. А кроме того, общаться с менеджерами, занимающимися книжной торговлей, очень полезно. - Она действительно умела каким-то непостижимым образом буквально в считанные часы установить прекрасные отношения с персоналом почти любого книжного магазина, что позволяло узнавать последние новости о продвижении "конкурентов" из списка |
|
|