"Лора Бекитт. Тина и Тереза " - читать интересную книгу автора

приобретать одинаковый цвет: красный - в пору заката, дымчато-зеленый -
после полудня, сине-серый - в редкие часы ненастья.
Тереза оглянулась на скалы: гигантские темные глыбы, величественные,
таинственно-мрачные, они тем не менее не пугали. Такова особенность этого
удивительного края - он влечет к себе, легко впускает в свой причудливый
мир, где каждый кусочек природы живет собственной обособленной жизнью, и
вместе с тем все они неотделимы друг от друга.
Там, за скалами, в глубине побережья раскинулся Кленси - небольшой
провинциальный городок, в котором Тереза прожила большую часть своей жизни.
Она окинула взглядом окаймлявший побережье песчаный пляж - вытянутый в
длину, желто-рыжий, он походил на хвост гигантской лисицы. Отсюда в город
вела дорога, но домик родителей Терезы прилепился на самом берегу, в стороне
от других жилищ, и девушка не знала места прекраснее, чем этот уединенный
уголок.
Левее, на высокой скале, словно вросший в нее и ставший с нею единым
целым, маячил обнесенный каменной стеною, неизвестно кому принадлежавший дом
в три этажа, два из которых возвышались над оградой. Это был великолепный
викторианский особняк, из тех, что строятся на века, с высокими окнами,
изящными чугунными решетками балконов, башенками и массивными каменными
стенами. Он не казался Терезе необычным и особого любопытства не возбуждал:
она привыкла к нему с детства и считала неотъемлемой частью прибрежного
пейзажа.
Со стороны океана скала оставалась неприступной, но с другой, среди
лесистых склонов, вилась неприметная тропинка, ведущая наверх. Сами хозяева,
видимо, в доме не жили, но он тем не менее был обитаем и охранялся. В этом
Тереза убедилась, когда пару лет назад пыталась вместе с другими детьми
нарвать яблок с деревьев, растущих вдоль внутренней стороны ограды. Больше
таких особняков ни в самом городке, ни поблизости не было. Кленси населяли
люди среднего достатка, жившие в одноэтажных деревянных домах с верандами и
низкими заборчиками.
Тереза опустила взгляд и невольно вздрогнула, ощутив в груди неприятный
холодок: Фей Трейдер и ее компания шли по берегу. Руки и ноги девушки вмиг
одеревенели, ладони стали противно липкими от пота, и Тереза машинально
вытерла их о платье.
Она надеялась, что они пройдут мимо, но они, конечно, ее заметили -
четыре девушки и двое юношей, все одногодки Терезы.
Она не знала, что они скажут ей на сей раз, но это было, в конце
концов, не так уж важно: в устах Фей любое слово, обращенное к Терезе,
превращалось в оскорбление и насмешку.
Тереза не могла понять, за что они ее невзлюбили, и часто думала:
очевидно, если у человека существует потребность ненавидеть или любить, он
далеко не всегда способен объяснить себе и другим, почему эти чувства
направляются на какой-то конкретный объект.
Может, дело было в том, что она сама не очень любила себя и -
особенно - свою внешность: угловатое тело с тонкими руками и острыми
коленями, худощавое смуглое лицо с большими темными глазами, копна
непокорных мелко вьющихся черных волос. Они были густыми, очень пышными и
доходили до середины спины, но таких волос не было ни у кого из родных, и
поэтому Тереза их ненавидела. Каждое утро, вооружившись старой серебряной
щеткой Дарлин и дюжиной шпилек, она воевала с упрямыми прядями, безжалостно