"Рексана Бекнел. Украденная любовь " - читать интересную книгу авторанос молитвы - жаловаться вслух она не осмеливалась.
Элизе, Агнес и Клотильде пришлось втроем делить каюту величиной едва ли в четверть роскошной спальни Элизы в Даймонд-Холле. На койках хватало мягких подушек и теплых одеял, но сами они были очень узкими и прикреплялись к стенам каюты. По краю каждой койки было сделано специальное ограждение из веревок, чтобы спящий ненароком не свалился во время качки. Багаж размещался у стены в пеньковых сетках, а все прочие предметы в каюте - кувшин для воды, таз для умывания, ночные горшки - были надежно закреплены в особых держателях из тикового дерева. Посреди потолка висел на крюке медный фонарь, и по бокам от него в потолок были вделаны две стеклянные призмы, пропускавшие в каюту дневной свет с палубы. Впрочем, из-за дождя этого света, было не слишком много. - Распаковать вещи, мисс Элиза? - бодро спросила Клотильда. "Благодарение небесам, что Клотильда здесь", - подумала Элиза, признательно улыбаясь своей расторопной горничной. Ее здравый смысл и кипучая энергия действовали на Элизу как глоток свежего воздуха и поневоле внушали мысль, что все со временем образуется. - Да, распакуй, только не все, - отозвалась она. - Достань ночные сорочки и несколько повседневных платьев. Ах да, еще мой альбом и карандаши. Я сделаю пару набросков, когда прояснится. Но солнце за весь день так ни разу и не проглянуло. Ленч путешественники ели в своих каютах, а обедали в тесной капитанской столовой. Обри дулся на весь белый свет, а Роберт, судя по выражению его лица, был уже по горло сыт его капризами. Стремясь сохранить мир за столом, Элиза велела Роберту сесть с Клотильдой и усадила Агнес возле капитана, рядом с Обри. - Как тебе понравилась твоя каюта? - спросила она мальчика. - Наша мне показалась совсем маленькой, но очень уютной. Там все так ловко устроено. - Слишком мало места, - буркнул Обри, недовольно выпятив нижнюю губу, - и всюду воняет. - Завтра наш корабль выйдет в открытое море. Там воздух совсем другой - чистый, бодрящий. Обри, упорно не поднимая глаз, возил вилкой спаржу по тарелке. - Я собираюсь завтра порисовать. Мы будем проходить мимо Дувра днем? - спросила Элиза капитана. - Так точно, мисс, - отозвался тот. - Меловые утесы останутся у нас по правому борту. Великолепное зрелище, скажу я вам. Обри, с прежним угрюмым выражением на лице, покосился на капитана и спросил: - А что, они и правда из мела? - Правда. Ты сам увидишь - они белые-белые и сверкают, как сахарные, - тут же ответила Элиза. - Так я читала, - добавила она, нерешительно взглянув на капитана. - Все правильно, мисс, - успокоил он ее. - Они такие белые, что вы глазам своим не поверите. - Может быть, ты тоже попробуешь их нарисовать? - снова обратилась Элиза к Обри. - Я запаслась бумагой и карандашами, можешь брать какие захочешь. - Только не в этом кресле, - отрезал мальчик и снова начал ковырять |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |