"Рексанна Бекнел. Вспышка молнии " - читать интересную книгу автора

будучи слишком сильно влюбленной в своего застенчивого мужа Виктора, с
которым она обвенчалась совсем недавно, не могла понять Эбби. Когда
разговор заходил о Викторе, бледные щеки Сары розовели, а в глазах
появлялся мечтательный блеск.
- Не хочешь ли ты сказать мне, Сара Левис, что ты вышла замуж за
мистера Левиса только потому, что он обладал приятной наружностью?
- Конечно нет. Я говорю просто... ну, добрый пастырь увлечен тобой,
это ясно всем. Если бы ты дала ему шанс...
Эбби бросила взгляд налево, туда, где тянулись вдоль берега повозки.
Преподобный отец Харрисон делил фургончик с одной семейной парой и их
сыном-подростком. Если бы не решительные возражения Эбби, преподобного отца
Декстера Харрисона разместили бы в их фургоне. Если бы она вовремя не
напомнила отцу о приличиях, ей бы пришлось на протяжении всего долгого пути
находиться рядом с незнакомым мужчиной. Слава Богу, отец вынужден был
считаться с общественным мнением. Как бы то ни было, священник отыскивал
достаточно предлогов, чтобы заходить к ним во время привалов, как,
например, вчера вечером.
Эбби уже довольно долго готовила для него еду, чтобы чувствовать себя
так, словно она его жена. Одни обязанности - и никакого удовольствия. От
такой непристойной мысли щеки девушки зарделись.
- Ты вся вспыхнула, - захихикала Сара. - Не хочешь ли поведать мне,
почему?
- Нет.
- Ну, Эбби, я же никому не скажу. Вот те крест!
- Неужели у тебя так быстро появились секреты от мужа?! - съязвила
Эбби.
- Уважение к чужой откровенности вряд ли можно считать секретами от
мужа, - вспылила Сара, оскорбленная скрытностью подруги.
Некоторое время они шли молча. Молчание прерывалось только скрипом
повозок и отдаленными голосами путников. Первой не выдержала Сара:
- Что тебя отпугивает больше: человек или сам факт замужества? А
может, процесс вступления в брак? - лукаво спросила молодая женщина.
Румянец выдал Эбби, Сара разразилась смехом, и девушка поняла, что
притворяться бесполезно. Эбби сокрушенно вздохнула:
- Дело в том... хотя преподобный отец Харрисон в качестве мужа ни
капельки меня не интересует, я... мне... кое-что хотелось бы знать. Кое-что
о браке.
- Ну, а кто-нибудь другой тебе нравится?
- Нет. Никто, - созналась Эбби, - но мне... мне хотелось бы знать...
на что это похоже. - Девушка украдкой взглянула на подругу и с облегчением
заметила, что щеки Сары становятся пунцовыми. Воодушевленная, она
продолжала: - Каково это... быть замужем? Ну, ты меня понимаешь?
Сара замялась.
- Хм... ну... теперь мне это нравится, но сначала... - она вздохнула и
нервно хихикнула. - Вспоминая об этом сейчас, я думаю, что Виктор был таким
же неумелым и наивным, как и я. В первый раз мне было довольно неприятно. И
мы стеснялись друг друга. Но когда мы поняли, в чем дело... - вместо
продолжения раздалось хихиканье.
- Итак, тебе это нравится.
Сара встретила серьезный взгляд Эбби.