"Рексана Бекнел. Опасности любви" - читать интересную книгу авторавероятно, цыгане любят своих детей ничуть не меньше, чем самые примерные
британские граждане. А ведь в воспитании ребенка самое главное - не условия, в которых он растет, а любовь со стороны воспитателей. Язык, одежда, культура и даже религия ничто по сравнению с любовью к ребенку. Но если Айвэн познал материнскую любовь в раннем детстве, то каково же ему было в последующие годы? - Чего бы я только ни дал, чтобы проникнуть в мысли, которые заставляют тебя так хмуриться! Люси вздрогнула и, подняв глаза, увидела перед собой высокого мужчину. Айвэн! Она тут же покраснела и страшно разозлилась. Ну почему она все время при нем краснеет? Раньше с ней такого не было. И что он здесь делает? - О чем же ты думаешь? - продолжал Айвэн, не получив ответа, - она лишь глупо смотрела на него. - Смею ли я надеяться, что эти мысли обо мне? - Разумеется, нет! - Люси наконец удалось взять себя в руки. - Вы опять преследуете меня? Айвэн с улыбкой смотрел на нее сверху вниз. В темно-синем костюме, в сорочке в тонкую полоску и небрежно повязанном галстуке, он выглядел умопомрачительно. - Ничего подобного, просто, как и ты, я не очень люблю спать. И, как и ты, считаю прогулку по парку хорошим началом дня. - Я пришла сюда, чтобы побыть в одиночестве, - с нажимом произнесла Люси, но Айвэн сделал вид, что не понял намека. - И перечитать старые письма, если не ошибаюсь? - Он указал на пачку писем. - Любовные? - Вообще-то вас это не касается, - отрезала Люси, небрежно пряча письма Однако Айвэн, как ни странно, воспринял ее жест как приглашение и сел рядом. Причем так близко, что мысли ее опять начали путаться. Люси попыталась было подняться, но он взял ее за руку. Нельзя сказать, чтобы он сжимал ее руку сильно или больно, но твердо. Она медленно подняла глаза и посмотрела ему в лицо. - Вы не имеете права обращаться со мной так бесцеремонно. Я не позволю! - А как ты хочешь, чтобы я с тобой обращался? - ухмыльнулся он. - Для начала я намерена вернуть вам шаль, которую вы, очевидно, случайно забыли у меня в комнате. - У тебя в комнате кто-то забыл шаль? - воскликнул он с таким невинным выражением лица, что она едва ему не поверила. - Не дразните меня! Я хочу вернуть вам шаль и надеюсь, вы отдадите мне мою. - Люси попыталась высвободить руку, но безуспешно. - Пустите же меня, лорд Уэсткотт! - потребовала она, стараясь не показать своего смущения. - Почему ты не хочешь называть меня Айвэн? - Потому что не вижу для этого оснований! Она вновь попыталась высвободить руку, но Айвэн только усмехнулся. - Не помню, говорил ли я тебе это вчера, но ты прекрасно танцуешь. - Вы пришли, чтобы сказать об этом? - И целуешься ты потрясающе. Не хуже, чем танцуешь. Люси понимала, что надо бы дать ему пощечину за столь наглое поведение, как она уже однажды сделала. Но сейчас она была настолько взволнована его присутствием, что не могла пошевелиться и думала только о том, чтобы он не услышал, как бьется ее сердце. |
|
|