"Рексана Бекнел. Опасности любви" - читать интересную книгу автора

Александра Блэкберна, зала вновь оживилась.
Незаконнорожденный граф и незаконнорожденный принц... Правда, первый
уже получил официальный титул и сказочно богат, а второй не признан и беден,
как церковная мышь. Но со смертью короля все может резко измениться. И все
это знали.
Присутствующие, взбудораженные появлением столь выдающихся молодых
людей, отметили про себя, что нынешний сезон будет каким угодно, только не
скучным. А следовательно - удачным.
Менее всех, однако, в этом была уверена леди Антония Торнтон,
вдовствующая графиня Уэсткотт, бабка молодого графа. Впрочем, кое-какие
надежды у нее еще оставались. Как-никак три месяца назад Айвэн принял-таки
титул почившего отца, хотя, окончив Берфорд-Холл, он и думать об этом не
желал. Но леди Уэсткотт не сдавалась и добилась своего. Да и кто по нынешним
временам отказывается от титулов и состояния? Так что первая победа за ней.
Настало время следующей битвы. Здесь, на открытии лондонского сезона, где
собрались все сливки общества. И она таки женит его, она доживет до своего
первого правнука! Вот тогда можно будет считать эту войну выигранной.
- Так вот он каков, - раздалось у нее за спиной.
Антония не спускала глаз с внука.
- Ты же его видел, Лоренс.
- Да, но это было так давно. Он тогда был злее. Ей-богу, Антония, я был
уверен, что он и впрямь скорее пойдет подметать улицы, чем примет титул,
принадлежащий ему по праву рождения.
- Это было десять лет назад. С тех пор он повзрослел и поумнел. Да и
отец его умер. Только ты не особенно обольщайся. Да, портной и парикмахер у
него отменные; я слышала, он платит им целое состояние. Но под этой приятной
наружностью скрывается сердце дикаря. Злого дикаря!
Лоренс Колдридж, граф Данлейт, переживший четырех жен и шестерых детей,
непонимающе уставился на ее жесткий профиль.
- Ну, если ты считаешь, что он дикарь, то зачем было признавать его
сыном Джерома? Зачем было передавать ему титул? Почему ты не выбрала
племянника?..
- Да я скорее отдам этот титул лакею, чем безмозглым отпрыскам
Гарольда! - резко оборвала его леди Уэсткотт. - И ты это прекрасно знаешь.
Не торчи у меня, пожалуйста, за спиной. Обойдусь и без твоих глупых советов.
Принеси лучше пуншу. Хотя нет, постой. Иди к нему и представь его
присутствующим. В особенности графине Грейер, герцогине Уетам и виконтессе
Тэлберт. В общей сложности у них семь дочерей, внучек и племянниц, и все они
мне подходят.
Она отпустила его движением руки.
- Иди, Лоренс. Позаботься о том, чтобы он был представлен всем, с кем
еще незнаком. А я понаблюдаю за своим упрямым внуком и подумаю, что с ним
делать.
Лоренс отошел, недовольно бормоча что-то себе под нос и качая головой,
но леди Уэсткотт не сомневалась, что он в точности исполнит ее поручение. В
нем она была уверена, чего никак не могла сказать о собственном внуке. Она
внимательно разглядывала Айвэна. Черноволосый, смуглокожий, с вызывающей
серьгой в ухе, как и подобает цыгану... И все-таки нельзя было не признать,
что он необыкновенно красив.
Как ни странно, ей даже импонировало его вызывающее поведение.