"Ниле Беля. Подарки фортуны" - читать интересную книгу автора- Да, думаю, ему это в новинку, - жуя картошку, задумчиво протянула Фрэнни. Профессор, поглощавший ужин с гораздо меньшим, чем обычно, аппетитом, встретился с неодобрительным взглядом Криспа. - Некоторые обстоятельства вынудили меня съесть ужин из рыбы и жареной картошки, Крисп. Это перебило мне весь аппетит. - Рыбу и картошку? Надеюсь, не из тех дешевых магазинов, где покупки заворачивают в бумагу? - Мм, да, только сначала они положили все в полиэтиленовые пакеты. - Надеюсь, сэр, что это не принесет вреда вашему желудку, - сурово изрек Крисп. - Насколько я понимаю, только крайняя необходимость заставила вас отведать такой отравы. - Да, у меня не было иного выхода, но мне даже понравилось - хотя, конечно, это ни в какое сравнение не идет с твоими великолепными блюдами, Крисп. Тот холодновато улыбнулся и вышел, чтобы принести кофе. вечно голодному, хотя в это было невозможно поверить. - Так странно себя вести, - продолжал Крисп, беря в руки поднос с кофе. - Не вижу никакой причины. Рыба с картошкой, понимаешь? Тримбл, который безошибочно умел определять, с какой стороны хлеб намазан маслом, был котом умным, и Крисп кивнул ему головой: - Понимаешь, о чем я? Очень жаль, что профессору надо было уезжать на Рождество в Голландию, это лишало Криспа возможности выяснить причину столь странного поведения. К тому времени, когда он вернется, все уже позабудется. Но пока что воспоминание о вечере, проведенном на Фиш-стрит, было очень свежо в памяти профессора. Жалкое состояние убого обставленного домика не укрылось от его взгляда, так же как и нарочитая веселость Фрэнни. Рождество едва ли будет у них особенно счастливым, и он не видел никакого способа помочь беднякам. Проще всего было бы послать им рождественскую корзину, но Фрэнни сразу догадается, чья это работа, потому что, судя по всему, обеспеченных знакомых у нее не водится. Он прошел в свой кабинет и начал собирать все со стола, готовясь к завтрашнему отъезду, но бледное, измученное лицо Фрэнни стояло перед его глазами, заслоняя собой бумаги и книги. Нет, должен же быть способ послать |
|
|