"Роуз Беленджер. Воскресшая любовь " - читать интересную книгу автораЭндрю улыбнулся. - Не ссорьтесь, скажите лучше, куда именно вы намереваетесь поехать? Я могу дать вам ценные советы, где остановиться, что посмотреть. Миллеры снова переглянулись. Майкл помрачнел, Кэрол смущенно опустила глаза. Оба упорно молчали. Не так-то легко было выудить у этих двоих интересующую Эндрю информацию. За этой сценой внимательно наблюдал Джо Браун. Догадавшись по выражению лица Майкла, что его друзья попали в неловкое положение, Джо поспешил им на помощь. - Как вам нравится ужин? - весело спросил он, подойдя к их столику. - Все было очень вкусно, - ответила Кэрол. - Замечательная кухня, - поддержал ее Эндрю. Джо жестом подозвал Бесс. - Моя невеста - прекрасная кулинарка, - сказал он, когда она подошла, и обнял ее за талию. Бесс натянуто улыбнулась. - Все в восторге от приготовленного тобой ужина, дорогая. И Джо поцеловал Бесс в губы. Эндрю видел, как пальцы Бесс непроизвольно нашептывал ей слова любви? Пальцы Бесс разжались, она обняла жениха за шею. Эндрю чуть не стошнило от этой приторной любовной сцены. Когда они наконец выпустили друг друга из объятий, некоторые постояльцы зааплодировали. Бесс вспыхнула от смущения и, потупившись, быстро удалилась в кухню. На этот раз Эндрю не стал помогать Бесс мыть посуду. После ужина он вместе со всеми обитателями "Приюта скитальца" сел в гостиной перед телевизором и стал смотреть телеигру. Но этим вечером Стен Колдуэлл был необычно молчалив и не отвечал вслух на вопросы ведущего. Когда все разошлись, Эндрю поднялся к себе в номер, но спать ему не хотелось. Не выйти ли на террасу, чтобы полюбоваться лунной ночью? - подумал он. Может быть, Бесс тоже захочется подышать свежим воздухом... Эндрю стиснул зубы и лег в постель. Он постарался выбросить мысли о Бесс из головы и еще долго ворочался, прежде чем ему удалось уснуть. 6 Завывания ветра смешивались с шумом дождя и шелестом листвы, и эти звуки усиливали тревогу, переполнявшую сердце Бесс. Она стояла на террасе у самых перил и зябко куталась в стеганый теплый халат, надетый поверх ночной рубашки. |
|
|