"Роуз Беленджер. Воскресшая любовь " - читать интересную книгу автораоткуда можно было спуститься к причалу. Она понимала, что поступает
неправильно, но ничего не могла с собой поделать. Уникум увязался за хозяйкой. Бесс ступила на мостки, и, услышав шаги, Эндрю обернулся и увидел ее. Он встал и сделал шаг навстречу Бесс. - Привет. В джинсах, плотно обтягивавших бедра, и в белоснежной футболке, подчеркивавшей широкий разворот плеч, он выглядел настоящим атлетом. У Бесс перехватило дыхание. Ее неудержимо влекло к новому постояльцу. Его власть над ней с каждой минутой становилась все сильнее. В присутствии этого мужчины она теряла голову. - Привет, - ответила Бесс. - Надеюсь, ты хорошо провел время? - Не сказать чтобы очень. - Эндрю усмехнулся. - Дело в том, что в гостиницу раньше времени вернулась миссис Миллер и пожелала, чтобы я составил ей компанию. Если бы негодяйка Кэрол находилась сейчас здесь, Бесс наверняка вцепилась бы ей в волосы. Уж не ревную ли я? - подумала она, поймав себя на том, что возненавидела Кэрол с тех пор, как та стала буквально преследовать Стена. Бесс отдавала себе отчет, что ее увлечение к добру не приведет. И невесту как на собственность. Бесс прежде всего испытывала страх перед неумолимым роком, преследовавшим всех, кого она любила. - О, я уверена, что вы неплохо развлеклись вдвоем, - сказала Бесс с притворной улыбкой. - Неужели ты считаешь меня легкомысленным? - В голосе Стена Бесс услышала неприкрытую обиду. - Вовсе нет. Но миссис Миллер очень хотелось бы, чтобы ты проявил легкомыслие. - Мы оба прекрасно знаем, чего стоит миссис Миллер, - презрительно сказал он. - Но дело в том, что я действительно хочу осмотреть окрестности. Ты не могла бы одолжить мне вашу моторку? Бесс, конечно, разрешила бы Стену взять лодку, но что скажет Джо? Внезапно Бесс осенило. - Извини, мы не даем моторку постояльцам, - выпалила она. - Но я могу покатать тебя по озеру, если не возражаешь. О Боже, что я несу! - испуганно подумала Бесс. Стен подошел к ней вплотную и заглянул в глаза. У Бесс закружилась голова. Казалось, взгляд |
|
|