"Роуз Беленджер. Воскресшая любовь " - читать интересную книгу автора

сменить тактику. Он должен вести себя так, как вел бы себя в такой ситуации
Стен Колдуэлл, который не стал бы таиться. Коммивояжеру нечего скрывать от
окружающих.

- Эй, здесь есть кто-нибудь?! - во все горло крикнул Эндрю.

Тишина. Эндрю, намеренно громко топоча, сбежал по лестнице и
остановился. Эндрю судорожно сжимал рукоятку "беретты", готовый мгновенно
выхватить оружие. До его слуха донесся звук осторожных шагов.

- Эй, отзовись! Кто здесь?! - вновь крикнул он.

- Здравствуйте, мистер Колдуэлл, - раздался голос за его спиной.

Эндрю резко обернулся. На него в упор смотрел Ник Фарини.

- Я думал, вы поехали вместе со всеми на экскурсию, - как можно более
приветливо произнес Эндрю и широко улыбнулся - так, как это сделал бы Стен
Колдуэлл. Но руку с кобуры не убрал.

- Да, я отвез часть группы на микроавтобусе в Хиллвилидж, а потом
вернулся. У меня здесь срочные дела.

Их взгляды встретились. Эндрю сразу же понял, что "срочным делом" Ника
Фарини является он сам, новый постоялец, оставшийся без присмотра в
гостинице. Неужели он разоблачен?

Эндрю скрестил руки на груди и, вновь надев маску коммивояжера,
участливо спросил:

- Могу ли я чем-нибудь вам помочь?

Ник прищурился, и его рука медленно потянулась к правому боку, туда,
где под курткой за поясом было, по всей видимости, спрятано оружие.

- Стен!

Эндрю повернул голову в ту сторону, откуда раздался женский голос, и
увидел у регистрационной стойки Кэрол Миллер.

- Что ты здесь делаешь? - удивился он. Она кокетливо улыбнулась.

- Я вернулась, ведь я знала, что ты здесь совсем один, бедняжка. - Она
сделала шаг по направлению к Эндрю и внезапно остановилась, заметив Ника. -
То есть я хотела сказать, что вернулась, потому что почувствовала
недомогание, - пролепетала она.

Кэрол никак не рассчитывала встретить здесь коротышку и совсем
растерялась, не зная, что делать.