"Пьер Бельфон. Совещание (Пьеса) " - читать интересную книгу автора

так же?
Клодина Ле Галлек. Ну... по-человечески это понятно!
Шариу (Клодине). Что же получается: Шарль-Эдуар режет без ножа
писателя, которого обязан защищать, душит его...
Клодина Ле Галлек. Так режет или душит?
Шариу. И это все, что вы считаете нужным сказать? Ну и ну!
Клодина Ле Галлек. Дорогой Александр, если вас смущает такая резкая
смена позиции, вам надо просто позвонить ему и попросить, чтобы он все
объяснил...
Шариу. Нет! Только не во время заключительного совещания. Вдруг об этом
узнают? Телефону доверять нельзя...
Готье-Монвель. Да кто станет прослушивать наши переговоры? Ни
президенту, ни правительству до нас нет дела...
Шариу. Тогда я звоню! (Подходит к телефону, стоящему на маленьком
столике, и начинает набирать номер.)
Готье-Монвель. Делай, что хочешь... Тебе же будет хуже... Еще раз
повторяю: Шарль-Эдуар решил снять с дистанции своего кандидата. (Пауза.) Но
сказал, что для одного из своих верных гвардейцев он приберегает премию
Жирардена.
Шариу. Этот вариант мне нравится больше. (Кладет трубку.) А для кого
именно из своих верных гвардейцев?
Готье-Монвель. По-моему, он еще не определился. Ведь он уже обещал
"Жирардена" стольким авторам! (Пауза.) В особенности тем. кого переманил...
Шариу. Переманил! Какое мерзкое слово! Шарль-Эдуар в жизни никого не
переманивал. Просто иногда он говорит какому-нибудь автору, который
прозябает во второсортном издательстве, что, если тот перейдет в более
приличное место, например в "Гранадос", у него появятся реальные шансы на
литературную премию. Но это совсем другое дело.
Готье-Монвель (со смехом). Совсем другое дело!
Клодина Ле Галлек (oнa шокирована). Жан-Поль, вас заносит! Явно
заносит! Как тут можно говорить "переманил"?
Готье-Монвель. Ладно, ладно... Признаю, "переманил" - это чересчур.
Излишняя резкость...
Клодина Ле Галлек. И потом, если Шарль-Эдуар...
Готье-Монвель. Дорогая Клодина, если бы Шарля-Эдуара не было, его
следовало бы придумать. Это гениальный дипломат, это Фуше и Талейран
Сен-Жерменского предместья [1].
Клодина Ле Галлек. Перестаньте! Перестаньте! Хватит поносить
Шарля-Эдуара. Ведь он воспитаннейший, умнейший человек... и отличный
музыкант! Божественно играет на рояле. Вы знаете, что он учился у Ива Ната?
(Пауза). И еще он такой приятный внешне...
Готье-Монвель. Вы случайно не влюбились? Может, перейдете к нему в
"Гранадос"?
Шариу. Дорогая Клодина, я буду счастлив принять вас...
Клодина Ле Галлек. Мне хорошо в "Пресс дю Шеналь", и я не имею ни
малейшего желания уходить оттуда. Начальство меня любит, ласкает и балует.
Но я считаю, что вы несправедливы к Шарлю-Эдуару. Вы просто завидуете ему. В
интересах своего издательства (повернувшись к Шариу) - вашего издательства
он занимается связями с общественностью и работает не жалея сил. Он по
очереди приглашает членов жюри основных премий на ужины и обеды, а между