"Наталья Белкина. Принцесса Эрдо" - читать интересную книгу автора

еды и разливают питье. Именно так ее высочество Вивия-Мелания себе и
представляла трапезу простолюдинов, потому и не удивилась. Но испугалась.
Чтоб не привлекать к себе лишнего внимания, она должна будет и есть
научиться по-новому.
В столовой находились только рядовые члены экипажа. Капитан, ее
помощник и старший исследователь обедали отдельно. Может быть, поэтому здесь
и царила простота нравов. Принцесса впервые в жизни увидела, как обедают без
церемоний, и потому, прежде чем приняться за трапезу, она некоторое время
понаблюдала за присутствующими. А они в тоже время стали следить за ней.
Ясное дело: откуда-то взялся новый человек. Вскоре уже все взгляды были
направлены в ее сторону, послышался шепот и недобрые смешки. Тогда ее
спутник решил взять слово:
- Вот, позвольте представить: это тот самый лазутчик, которого мы
разыскивали несколько часов,-улыбаясь, представил ее он.-Зовут
Вивия-Мелания. Пока она останется с нами.
Обедающие громко загомонили:
- Хм, принцесса!
- Шпионка!
- Похожа на настоящую Вивию-Меланию.
- Только без узоров на лице.
- Можно подумать ты видел принцессу без узоров?
- Может быть лучше запереть ее где-нибудь до встречного транспорта?
Она совсем растерялась. Такое внимание нескольких десятков людей для
нее было вполне привычным, но обычно это внимание было доброжелательным,
обожающим и восторженным. Подозрительность была неожиданна и неприятна.
Собравшись бежать из дворца, она не подумала о том, как приживется в
незнакомой среде, и как ее примут люди, не знающие, кто она такая на самом
деле.
- Не переживай. В нашем застоявшемся болоте, которое некоторые называют
коллективом, крайне редко появляются новые лица,-сказал ее спутник
успокаивающим тоном и наконец-то решил представиться:- Меня, кстати, зовут
Сократ.
- Что?-не поняла принцесса. Она была несколько ошарашена таким приемом
и, погрузившись в свои мысли, не сразу поняла, о чем он ведет речь.
- Сократ, это имя такое,-повторил он.
Теперь она обратила более пристальное внимание на сеятеля, который
взялся опекать ее. У него было приятное человеческое лицо, веселые карие
глаза, добрый рот. Невольно у нее возникло одно сравнение. Она вдруг
вспомнила своего мужа и его колючий взгляд. Улыбнувшись, она кивнула
головой.
- Тебя назвали в честь нашей принцессы?-спросил Сократ после некоторого
неловкого молчания.
- Вряд ли,-ответила Вивия-Мелания и вздохнула, потому что снова
пришлось выдумывать:- Я немного старше ее.
- Да ты на нее и не похожа совсем,-решил успокоить ее сеятель.-Она же,
словно восковая кукла, ненастоящая.
- Правда?-вдруг выказала она удивление, но тут же спохватилась:-А
вообще, да.
Мне тоже так кажется. Не настоящая, словно... кукла.
- Сама понимаешь, скольких женщин я видел в диких мирах, живых, таких