"Генрих Белль. Завет " - читать интересную книгу авторапрежней враждебности между нами даже установилось нечто вроде дружелюбия, я
все равно чувствовал, что я здесь не только лишний, но и просто всем помеха. Так что я бросил окурок на плиты двора, в сердцах придавил его каблуком, сказал "Доброй ночи!" и снова вскочил на велосипед. Уже вскоре я достиг соседнего хутора, что укрылся в кустистом лесочке неподалеку, это была тихая, почти заброшенная развалюха, какие попадаются в тех краях сплошь и рядом. Самое страшное в этих крестьянских подворьях то, что они кажутся нежилыми, между тем как в них обитают люди. Но теплого духа, который приносит с собой крестьянская работа, в них нет, наоборот, на всем лежит налет бездумной праздности, которая казалась нам совершенно недеревенской, этакий воздух декаданса, атмосфера какой-то почти литературной хандры, особенно зловещая именно на крестьянском дворе. Крестьянин с женой сидели в темной кухне, поэтому первое, что я увидел, был огонек сигареты. - Добрый вечер, - сказал я, невольно переходя почти на шепот. - Я насчет коровы. - Коровы? - переспросил из темноты тягучий, насмешливый женский голос. - Да-да, - отозвался хрипловатый, но тоже с каким-то подвохом мужской голос, - они хотели корову купить, только... - По-моему, - прервал я его, - все уже обговорено. - Обговорено! - повторил за мной неприятный мужской голос, к которому я никак не мог разглядеть лица. - Ничего еще не обговорено, вовсе ничего, понятно? Я помолчал. Поскольку сесть мне не предлагалось, я сам уселся на табурет возле окна и тоже закурил. уверенности. - Мне сказали, - откликнулся я, - что все решено. Этой ночью мы должны забрать корову. - Merde! - чертыхнулся голос. - Вот те и на! В Париже люди за килограмм мяса по пятьдесят франков платят, а мне, значит, корову четырех центнеров весом за пять тысяч им отдавай! Нет уж, дудки, я пока что в своем уме, нет... - Хорошо, - сказал я тихо, но твердо. - Берите вашу корову на привязь и ведите в Париж. Может, там вы даже по восемьдесят франков за килограмм выручите. Я почувствовал, как оба они подняли головы и на меня уставились, но что самое скверное, я-то сам ничего не мог разглядеть, кроме редкого поблескивания вязальных спиц и смутных очертаний светлой вязаной шапочки; сигарету, видимо, уже успели выплюнуть. - В конце концов, - по-прежнему тихо сказал я, - вас ведь никто не заставляет продавать корову, верно? Ответом мне было неприязненное молчание. Все подобные сделки были своего рода полулегальным черным рынком, они противоречили закону, который мы сами же установили и за соблюдением которого сами же должны были следить, но я уже говорил вам: солдаты, которых держат впроголодь, плевать хотели на любые законы. Разумеется, вопрос мой был смешон, ведь я задавал его, облаченный грабительскими полномочиями оккупанта, - пусть даже по закону крестьянин просто обязан был нам в этой сделке отказать. |
|
|