"Питер Бенчли. Остров " - читать интересную книгу авторамужчины - на семидневную поездку. Тридцати шести бутылок будет более чем
достаточно. И гости, как он знал, не заказывают больше, чем запланировали. Еда входила в стоимость рейса, а за напитки платить надо было отдельно, и все, что оставалось после гостей, допивала команда. Таковы были правила. Он двинулся дальше и осветил носовое отделение, забитое коробками со спиртным. Он прочитал трафаретные надписи на боках, затем, привыкнув не доверять своим читательским способностям, перечитал их снова: виски, джин, текила, "Джек Дэниэлс", ром, арманьяк. Про себя Мануэль перемножил бутылки, людей и дни. Сто сорок четыре бутылки, восемь человек, семь дней. Две с половиной бутылки на человека в день. Мануэль опустился на колени, уставился на картонки и вдруг почувствовал, как ему плохо. Это будет плохая поездка. Они будут жаловаться на все; когда гости пьют слишком много, их все раздражает - погода, условия проживания, еда, выловленная рыба, и особенно - остальные пассажиры. Дики, Нельсон и капитан обладали иммунитетом к грубости; их возраст, опыт, сила держали всех на расстоянии, кроме разве что самых невоспитанных грубиянов. Это означало, естественно, что пьяницы приберегли свою язвительность для молодого и беззащитного Мануэля. Он положил фонарь на пол и оторвал крышку с ближайшей коробки виски. В бар на палубе достаточно будет поставить по две бутылки каждого напитка - достаточно на первый вечер, по крайней мере. *** В сумерки рыба начала клевать. Там же внизу нет света, откуда ж они знают, когда подходит время обеда? - У них внутри есть природные часы. Я про это читал. - Дики перегнулся через поручень. - Ого, посмотри на этого лупоглазого черта. Нельсон ухватился за вожак и перевалил рыбину через планширь. Она была интенсивного красновато-розового цвета и весила 6-8 фунтов. Поскольку рыбина была поднята со дна, воздух раздул ей живот и заставил выпучить глаза. Распухший язык полностью заполнил разинутую пасть. - Ужин, - сказал Нельсон. - Точно, черт побери. Мануэль! Ответа не было. Мальчик был в трюме, далеко. Из салона слышался голос проповедника на фоне песнопений: - ... и ты, может быть, скажешь самому себе, собрат: "Но ведь Иисус не может любить меня, слишком уж я злостный грешник". Но именно поэтому Он любит тебя, собрат... - Мануэль! - Дики двинулся вперед. - Черт побери, приятель... - Внезапно, сквозь передние стекла салона. Дики увидел, как что-то плывет к их кораблю, влекомое быстрым течением. - Эй, Нельсон, - Дики указал пальцем. - Что там такое, по-твоему? Нельсон оперся о борт. В полутьме он едва видел предмет, на который указывал Дики. Он был в двадцати или тридцати ярдах - темный, твердый, длиной двенадцать-пятнадцать футов. Им, очевидно, никто не управлял, так как он медленно вращался по часовой стрелке. - Похоже на бревно. - Уж больно здоровенное бревно. Черт! Оно разнесет нам нос. |
|
|