"Питер Бенчли. Остров " - читать интересную книгу авторазаниматься рыбной ловлей. Важно одно - капитан говорит, что они сразу
платят наличными. - Дики помолчал. - Не помнишь, сколько их всего? - Я и не знал. - Мануэль! - крикнул Дики. - Да, мистер Дики. - В дверях каюты появился мальчик. Он был тонким и жилистым, на вид лет двенадцать-тринадцать, кожа темно-коричневая от загара. Его волосы прилипли ко лбу, на белой крахмальной рубашке виднелись темные полоски от пота. - Сколько... - Дики остановился. - Тупица! Пустоголовый португальский ублюдок! Я ж тебе говорил, чтоб ты не надевал униформу, когда на борту нет гостей! - Но я не... - Посмотри на свои штаны, приятель! Ты как будто обделался! Мальчик глянул вниз, на свои брюки. Тепло каюты пропарило складки, штанины были в жирных пятнах. - Но у меня нет других! - Меня это не касается! Можешь хоть всю ночь напролет стирать их, но чтобы к утру они были белыми, как задница у ангела. Нельсон улыбнулся. - Откуда нам знать, Дики? Может быть, нейрохирургам нравятся маленькие грязные португальцы. - Что ж, Нельсон, может, ты и прав. Что скажешь, Мануэль? Может, мы дадим им с тобой немного поразвлечься? Глаза Мануэля расширились. - Нет, сэр, мистер Дики. Что бы это ни было, я не хочу. - Восемь. Как сказал капитан. Нельсон понюхал воздух. - Что за чертовщину ты готовишь, приятель? - Свиные пятачки, мистер Нельсон. Дики заметил: - Я ж тебе говорил, Нельсон. Большего ты не достоин. Когда Мануэль помыл и расставил тарелки, горшки и сковородки, и когда он дочиста выскреб камбуз, ему стало нечего делать. Ему хотелось закрыть наружную дверь, включить кондиционер и телевизор в главном салоне и развалиться на велюровом диване. Но кондиционер включали только тогда, когда на борту были гости - они за это платили; телевизору нечего было принимать, а диван, как и вся остальная мебель, был зачехлен. Там стоял еще стол, набитый книжками в мягких обложках, и Мануэль мог бы залечь к себе на койку и почитать, но его способность читать ограничивалась чтением печатных букв - в надписях на коробках с замороженной едой, в маркировке морских приборов, и в названиях мест на морских картах. Он был решительно настроен научиться читать получше, и изучал заголовки в иллюстрированных журналах, оставленных пассажирами, - "Пипл", "Юнайтид Стейтс", "Плейбой", "Пентхауз" и "Яхтинг". Но он чувствовал, что из имевшихся на борту журналов он уже выжал все, что мог. Дики и Нельсон все еще рыбачили на корме. Мануэль мог, конечно, соорудив себе леску, присоединиться к ним, и он бы так и сделал, если б у них клевало. Но число шуточек, которыми обменивались Дики и Нельсон, увеличивалось обратно пропорционально количеству выловленной рыбы, и в |
|
|