"Питер Бенчли. Бездна " - читать интересную книгу автора

можно разучиться пользоваться передатчиком. Но сдается мне, что шторм будет
отменный. Барометр сильно упал.
Помощник взглянул на часы.
- Сколько еще нам нужно пройти?
- Пятьдесят - шестьдесят миль. Это до Нарроуза. Там осмотримся. Может,
решим пробраться в Гамильтон или в Сент-Джордж.
- Не стоит чересчур беспокоиться, - сказал помощник, улыбаясь и
похлопывая по штурвалу. - Он еще нам послужит!
Капитан сплюнул на палубу.
- Эта развалюха? Вполне соответствует своему названию. Такой же
большой и неповоротливый, как Голиаф. - Он взглянул на небо. - Ладно, по
крайней мере, успеем пересечь этот проклятый пролив.
К часу дня плотные серые облака обложили все небо. Ветер усилился до
тридцати узлов, взбивая белые шапки пены на поверхности океана, поднимая
огромные волны и обрушивая их на нос "Голиафа", так что деревянный корпус
сотрясался. Один за другим два коротких, но мощных дождевых шквала накрыли
судно, а с юго-востока надвигалась новая черная масса облаков.
Капитан, переодевшись в резиновый комбинезон, стоял рядом с
помощником, старавшимся удерживать постоянный курс.
Боцман, маленький жилистый человек, голый по пояс и промокший до
костей, торопливо прошел с кормы к капитану.
- Они в безопасности? - спросил капитан.
- Да, - ответил боцман. - Но, зная их цену, не могу понять, почему
ампулы упакованы в сигарные коробки. Возиться с ними - все равно что
плясать на яйцах.
- Битые есть?
- Пока не видел. Они отгорожены мешками с мукой. Первые тяжелые капли
дождя застучали по лицу капитана.
- Держись курса один-два-ноль, - сказал он помощнику. - Хочу еще
немного сократить путь. Если не ошибаюсь, проклятая буря пока не
разгулялась в полную силу.
Внезапно направление ветра переменилось на юго-восточное. Его порывы
усиливались, трещала оснастка, струи дождя нещадно стегали моряков по
лицам.
- Давай ноль-два-ноль! - заорал капитан, пытаясь перекрыть шум ветра.
- Мы можем остановиться! - ответил помощник. Нос "Голиафа" пропорол
волну. Где-то впереди с грохотом оторвался кусок обшивки и понесся к корме,
ударяясь о переборки.
Капитан наклонился к помощнику и прокричал:
- Никто не останавливается на Бермудах в такую погоду! Тут есть рифы
длиной в двенадцати миль!
"Голиаф" еще около часа с трудом пробивался на северо-восток, то и
дело меняя курс из-за ветра. Каждый раз, когда судно падало с гребня волны,
корпус стонал и содрогался. К трем часам ветер несколько стих, и струи
дождя, летевшие почти горизонтально, приняли более вертикальное
направление. Непроглядно-серое небо начало светлеть.
Капитан снова переменил курс и в течение получаса двигался на
юго-восток, пытаясь выйти к южному побережью возле Нарроуза - единственного
безопасного пролива к центру Бермудского архипелага.
- Мы еще походим на этой старой кляче, - крикнул он помощнику, и тот