"Питер Бенчли. Девушка из Моря Кортеса" - читать интересную книгу автора

Питер Бенчли


Девушка из Моря Кортеса

"The Girl of the Sea of Cortez" 1982, перевод М. Красавина

OCR Денис: http://mysuli.aldebaran.ru


Посвящается Кейт Медине

1

Охваченная страхом, девушка лежала на поверхности моря, глядя в толщу
воды сквозь маску.
Этот страх - настоящий, глубокий страх, почти паника - был
неожиданностью для нее самой, поскольку вот уже много лет ничто в глубине
моря не могло напугать ее.
До сих пор обитатели моря ни разу не проявляли агрессивности по
отношению к ней. Случалось, что они делали резкие движения в ее сторону или
кружили возле нее, голодные и любопытные. Но всякий раз, чувствуя ее силу и
уверенность, они предпочитали поискать более подходящую жертву.
Однако с этим представителем подводного царства дело обстояло иначе.
Вряд ли животное стало бы кусать или пытаться съесть девушку, однако
создавалось такое ощущение, что оно способно напасть и пронзить ее насквозь
своим клювом.
Животное появилось в поле зрения с невероятной быстротой. Еще секунду
назад девушка спокойно обозревала голубую пустоту - и вдруг из ниоткуда
возник острый костяной клюв, подрагивающий в метре от ее груди. Клюв
расширялся у основания и заканчивался между двух холодно-черных глаз, каждый
размером с устрицу.
В отличие от многих похожих рыб у этой не было спинных плавников.
Вместо этого почти вся ее хребтина была покрыта чем-то вроде паруса. Рыба то
складывала этот "парус" вдоль спины, так что он становился почти невидим, то
гордо поднимала его.
Сейчас рыба была явно возбуждена: "парус" пульсировал вверх и вниз,
подобно голове змеи, гипнотизирующей кролика.
Хвост рыбы напоминал заточенную косу. Рыба вдруг дернула этим хвостом,
движение передалось по телу и заставило клюв тоже дернуться, напугав
девушку.
Она не знала, что ей предпринять и как вести себя. Попытка просто
уплыть не решила бы проблемы, так как не было похоже, что рыба претендует на
эту территорию. Видимо, она просто странствовала по морским глубинам и не
искала себе постоянного пристанища.
Бесполезно было бы также начать наступать и пытаться отпугнуть рыбу -
та, несомненно, чувствовала свое превосходство над девушкой в силе, быстроте
и проворстве, наверное, потому и подплыла к ней столь беззастенчиво.
Оставаться на месте тоже было опасно: девушка чем-то раздражала рыбу, и
та покачивала головой, с заметной силой разрезая воду клювом.