"Питер Бенчли. Девушка из Моря Кортеса" - читать интересную книгу автораПитер Бенчли
Девушка из Моря Кортеса "The Girl of the Sea of Cortez" 1982, перевод М. Красавина OCR Денис: http://mysuli.aldebaran.ru Посвящается Кейт Медине 1 Охваченная страхом, девушка лежала на поверхности моря, глядя в толщу воды сквозь маску. Этот страх - настоящий, глубокий страх, почти паника - был неожиданностью для нее самой, поскольку вот уже много лет ничто в глубине моря не могло напугать ее. До сих пор обитатели моря ни разу не проявляли агрессивности по отношению к ней. Случалось, что они делали резкие движения в ее сторону или кружили возле нее, голодные и любопытные. Но всякий раз, чувствуя ее силу и уверенность, они предпочитали поискать более подходящую жертву. Однако с этим представителем подводного царства дело обстояло иначе. Вряд ли животное стало бы кусать или пытаться съесть девушку, однако своим клювом. Животное появилось в поле зрения с невероятной быстротой. Еще секунду назад девушка спокойно обозревала голубую пустоту - и вдруг из ниоткуда возник острый костяной клюв, подрагивающий в метре от ее груди. Клюв расширялся у основания и заканчивался между двух холодно-черных глаз, каждый размером с устрицу. В отличие от многих похожих рыб у этой не было спинных плавников. Вместо этого почти вся ее хребтина была покрыта чем-то вроде паруса. Рыба то складывала этот "парус" вдоль спины, так что он становился почти невидим, то гордо поднимала его. Сейчас рыба была явно возбуждена: "парус" пульсировал вверх и вниз, подобно голове змеи, гипнотизирующей кролика. Хвост рыбы напоминал заточенную косу. Рыба вдруг дернула этим хвостом, движение передалось по телу и заставило клюв тоже дернуться, напугав девушку. Она не знала, что ей предпринять и как вести себя. Попытка просто уплыть не решила бы проблемы, так как не было похоже, что рыба претендует на эту территорию. Видимо, она просто странствовала по морским глубинам и не искала себе постоянного пристанища. Бесполезно было бы также начать наступать и пытаться отпугнуть рыбу - та, несомненно, чувствовала свое превосходство над девушкой в силе, быстроте и проворстве, наверное, потому и подплыла к ней столь беззастенчиво. Оставаться на месте тоже было опасно: девушка чем-то раздражала рыбу, и та покачивала головой, с заметной силой разрезая воду клювом. |
|
|