"Жюльетта Бенцони. Марианна и неизвестный из Тосканы " - читать интересную книгу автораизменяет, человек, за которого вы вышли замуж, видел в вас только
внушительное приданое, немедленно, кстати, промотанное им. Исходя из этого, я не верю в любезность Монтрона, не подкрепленную финансовой приманкой. С этим стройным логическим рассуждением Марианне пришлось, хотя и с сожалением, согласиться. Итак, Франсис, может быть, не прячется под именем фламандского виконта, но он был в Париже, это уж точно. Она тяжело вздохнула и спросила: - У вас нет сведений о прибытии какого-нибудь судна контрабандистов из Англии? Фуше кивнул и продолжал: - Неделю назад, ночью, английский куттер приставал к острову Хеди, чтобы забрать оттуда одного из ваших хороших друзей, барона де Сен-Юбера, с которым вы познакомились в каменоломнях Шайо. Разумеется, я узнал об этом, только когда куттер отдал концы, на то, что он забрал кого-то, не значит, что он раньше не высадил кого-нибудь другого, прибывшего из Англии. - Как знать? Разве что... Марианна замолчала из-за внезапно промелькнувшей мысли, заставившей заблестеть ее зеленые глаза. Затем она продолжала, только тише: - Скажите, а Никола Малерусс по-прежнему в Плимуте? Ему, может быть, известно кое-что, касающееся движения подобных судов. Министр полиции сделал ужасную гримасу и изобразил шутливый реверанс. - Сделайте одолжение, моя дорогая, поверьте, что я гораздо раньше вас подумал о нашем необыкновенном Блэке Фише... Но сейчас я не знаю, где точно находится этот достойный сын Нептуна. Уже с месяц, как он исчез. - Исчез? - возмутилась Марианна. - Один из ваших агентов! И вас это не - Ничуть. Потому что, если бы он был пойман или повешен, я бы уже знал об этом. Блэк Фиш исчез - " значит, он должен раскрыть что-нибудь интересное. Он идет по следу, вот и все! Да не огорчайтесь так! Черт побери, мой друг, я кончу тем, что поверю, будто вы испытываете подлинную привязанность к вашему "дядюшке". - Поверьте без колебаний! - сухо оборвала она. - Блэк Фиш был первым, кто протянул мне руку дружбы, когда я оказалась в беде, не думая получить что-нибудь взамен. Я не могу это забыть! Намек был не завуалирован. Фуше закашлялся, прочистил нос, взял щепотку табака из черепаховой табакерки и, чтобы кончить с этим, заявил другим тоном, меняя тему разговора: - Во всяком случае" вы, рассуждаете правильно, моя дорогая, а я послал по следу вашего призрака в голубом моих лучших сыщиков: инспектора Пака и агента Дегре. В настоящее время они проверяют всех иностранцев, живущих в Париже. После легкого колебания Марианна, чуть покраснев, спросила, стыдясь своего упрямства: - Разве.., они не пошли к виконту д'Обекуру? Фуше оставался безучастным. Ни один мускул не дрогнул на его бледном лице. - Они именно с него и начали. Но со вчерашнего вечера виконт со своим багажом покинул отель Плинон, не сказав, куда он направляется.., а вы не представляете себе, до какой степени обширны владения его величества императора и короля! |
|
|