"Жюльетта Бенцони. Марианна в огненном венке (Книга 2) " - читать интересную книгу автора

квадратной площади и церкви. Церковь тоже была белая, в форме креста, чьи
равные ответвления, каждое заканчивавшееся небольшим треугольным фронтоном,
смотрели на четыре стороны света, чтобы поп мог служить службу лицом к
востоку. Позолоченный купол с греческим крестом увенчивал центральную часть
и горел в лучах заходящего солнца. Повсюду копошились куры и утки, а над
рекой вились розовые, как заря, зимородки.
Остановка кибитки перед почтовой станцией, построенной у дороги,
несколько в стороне от деревни, вызвала панику у двух жирных дроф, которые
торопливо улетели, тяжело хлопая крыльями. Осмотревшись вокруг, кучер
сказал что-то, понятное только Гракху. Смышленый подросток с пользой
употребил время пребывания в Одессе и уже разбирался в трудностях русского
языка.
- Он говорит, что мы в станице Великой и что это казачья деревня, -
перевел он.
- Казачья? - воскликнул Жоливаль, в котором это слово пробудило
дремлющую любовь к истории. - Как это возможно? Судя по тому, что я знаю,
мы находимся на бывшей территории запорожцев, истребленных в прошлом веке
Екатериной Великой.
- Не всех же она истребила, - рискнул вмешаться Крэг. - Кто-нибудь и
остался.
Гракх задал кучеру несколько вопросов, на которые тот разразился
длинной тирадой, совершенно неожиданной для человека, умевшего, казалось,
только петь.
- Что он говорит? - спросила Марианна, опешившая от такого внезапного
красноречия.
- Я далеко не все понял! Но по-моему, он сказал - после того как много
раз обращался к "моей Божьей матери", - что некоторые уцелевшие
перекочевали в здешние деревни. Они больше не запорожцы, а черноморские
казаки, вот и все.
Тем временем кучер вскочил с сиденья и что-то закричал, показывая
кнутовищем в сторону площади перед церковью. Тут уж Жоливаль не нуждался в
переводе.
- Он прав! - воскликнул он. - Скорей смотрите...
Действительно, на призыв колокола из дворов выходили, ведя на поводу
снаряженных в дальнюю дорогу лошадей, вооруженные до зубов мужчины. Они
носили длиннополые черные кафтаны, широкие с напуском шаровары и высокие
мохнатые шапки, а их вооружение состояло из висевшего на ремне за спиной
ружья без приклада, кривой сабли, засунутого за пояс вместе с кинжалом
пистолета и очень длинной пики. На их небольших, но выносливых на вид
лошадях были высокие седла, покрытые овечьими шкурами.
У всех этих людей был такой малоутешающий вид, что Марианна
забеспокоилась.
- Что они собираются делать? Почему так вооружены?
- Нетрудно догадаться, - печально ответил Жоливаль. - Вспомните, что
творилось в Одессе... Казаки живут мирно в своих деревнях, занимаясь
скотоводством и земледелием, пока по степи не пронесется призыв их атамана.
Тогда они оставляют плуги, берут оружие и направляются к назначенному месту
сбора. Что мы и видим сейчас. Бесполезно уточнять, с каким врагом они будут
сражаться...
Молодая женщина вздрогнула. Впервые после отъезда из Одессы она