"Жюльетта Бенцони. Гордая американка ("Женщины средиземноморского экспресса" #2) " - читать интересную книгу автора

тарарамом и, выходя в город в сопровождении гувернантки, с удовольствием в
него погружались.
В одну из таких вылазок с Александрой произошел необыкновенный случай.
Пока мисс Конджер пропадала в лавке, торгующей шелками, не будучи в
состоянии остановиться на чем-то определенном, ее нетерпеливая подружка
заглянула в лавочку по соседству, принадлежавшую любезному старичку Юан
Шаню, торговавшему всякими диковинами, по которым сходит с ума Запад.
Александра, питавшая особое пристрастие к изделиям из яшмы, частенько сюда
наведывалась; вот и сегодня Юан Шань прислал ей записочку, в которой
уведомлял о поступлении интересного товара и советовал не слишком об этом
распространяться. Нерешительность, охватившая Сильвию в шелковой лавке,
оказалась кстати, к тому же гувернантка задремала в экипаже, оставленном
между двумя лавками.
Юан Шань принял девушку с обычной своей любезностью, не скупясь на
улыбки.
- Это недостойно ваших глаз, - молвил он, видя, что она проявляет
интерес к крашеной слоновой кости. - Я не позволил бы себе беспокоить вас
из-за таких пустяков. Вот если вы сделаете мне честь и пройдете в соседнее
помещение... Там вас дожидается медальон из белой яшмы.
- Белая яшма?! Но я полагала, что одно лишь императорское семейство...
Ограничившись загадочной улыбкой, старый торговец встал и с поклоном
отодвинул золоченый занавес, скрывавший недра его лавки. Александра
очутилась в комнатушке, освещаемой всего одной лампой, где оказалось
видимо-невидимо вещиц из яшмы, малахита и розового кварца. Здесь же хранился
и обещанный медальон: очаровательное резное украшение с золотым лотосом.
-Вы только взгляните! - всплеснул руками Юан Шань. - Разве это не
достойно королевы? К тому же это талисман.
Девушка взяла в ладони прелестное изделие, словно испускавшее лунный
свет.
- Действительно, очень мило! И вы говорите, что он приносит счастье?
- От всего сердца надеюсь, что для вас он окажется счастливым...
У них за спинами появился незнакомый мужчина. Он был высок и красив,
хотя и не первой молодости. На нем было темно-синее атласное одеяние с
золотым шитьем на вороте и длинных рукавах. На его головном уборе из черного
бархата красовался сапфир и павлинье перо, выдававшее важную персону.
Александра своевременно вспомнила, что уже встречалась с ним на приеме,
устроенном послом Франции Стефаном Пишоном в честь Нового года, бывшего в
тот раз и началом нового века: это был принц Цонь Лунь, о котором ходили
слухи, что он является любовником императрицы и наиболее примечательным ее
придворным. Она тем не менее притворилась, что видит его впервые.
- Откуда такая уверенность? - осведомилась она небрежным тоном.
- Просто я хочу, чтобы так было. Покупайте то, что вам нравится, но
позвольте мне преподнести вам эту вещь в подарок. Именно для этого я и
попросил Юан Шаня пригласить вас в лавку.
- Нисколько не нуждаюсь в подарках, - сухо ответила Александра. - У
меня достаточно денег, чтобы самой расплатиться за понравившиеся мне вещи.
- Все дело в том, что эта вещь не продается. Вы же сами только что
обмолвились, что одним лишь представителям императорской фамилии дозволено
носить белую яшму и преподносить ее в дар. Если я прошу вас принять ее, то
не для того, чтобы вы ее носили, а чтобы спрятали у себя в комнате.