"Жюльетта Бенцони. Страсти по императрице" - читать интересную книгу автора

- Боже всемилостивый! Как все сложно! Я вижу там такие выражения:
"светлейшие дамы и высокосветлейшие дамы", "пажи и носители шлейфа",
"придворные дамы и дамы в апартаментах"... Кто же такие эти "дамы в
апартаментах"?
- Это те, кто, в отличие от дам, имеющих широкий доступ и ограниченный
доступ, имеет право появляться в апартаментах только в строго отведенное
время и только по предварительному приглашению.
- Не понимаю, кому пришло бы в голову явиться сюда без приглашения. А
что в другой книге?- Она очень важна. Вашей светлости придется не только
оставить ее у себя на вечер, но и выучить наизусть.
- Наизусть? - с ужасом воскликнула Сисси.- Но она такая огромная!
- Это не совсем так, там крупный шрифт. Она называется "Нижайшие
напоминания" и предписывает поведение вашей светлости во время всех
свадебных церемоний.
- Церемоний? Их так много? Не без усилий, связанных с ее пятьюдесятью
шестью годами, графиня Эстергази присела в реверансе, который так подходил к
суровому выражению ее лица.
- Конечно, их много, но вашей светлости давно пора ими
заинтересоваться. Выйти замуж за императора - это не то что за простого
гвардейского офицера, а эрцгерцогиня София настаивает, чтобы вы, ваша
светлость, начали изучать эти документы.
И она удалилась.
Сисси оказалась наедине с ужасными книгами, содержавшими, кстати очень
неприятные, выдержки из знаменитого австрийского этикета, который императоры
позаимствовали из испанского этикета Карла V и Филиппа II. Повернувшись
спиной к садовникам и рассаживаемым ими цветам невеста смело, но не без
вздохов принялась за чтение.
Вечером, увидевшись с женихом во время семейного ужина, она поделилась
с ним своими опасениями относительно количества и сложности церемоний дня
завтрашнего и последующих.
Франц Иосиф расхохотался.
- Это все не столь ужасно - увидишь! А когда мы отделаемся от всех этих
обязанностей, ты станешь моей сладкой женушкой и мы очень скоро забудем о
них в нашем прекрасном Лаксенбурге...
Елизавета улыбнулась ему в ответ.
- Хорошо! Если это просто неудобство, через которое надо пройти, мы
постараемся смело сделать все что нужно.
Такое неудобство для любой другой девушки сделалось бы, несомненно,
чем-то вроде апофеоза из сказки фей: никакой спектакль, самый сказочный, не
сравнился бы блеском с церковью Августинцев в Вене, когда на следующий день
в половине седьмого вечера в нее вошел свадебный кортеж. При свете тысяч
свечей сверкала позолота гигантского алтаря, переливались украшения на
присутствующих женщинах, блестели ордена на груди мужчин. Белые цветы,
расставленные повсюду в виде огромных букетов, наполняли своим ароматом все
помещение. И вот под удары колокола император ступил на красный ковер -
наступила абсолютная тишина.
Худощавый, стройный, очень высокий красивый в фельдмаршальском мундире
молодой монарх в одиночестве твердым шагом шел к алтарю, где его ожидал
князь архиепископ Венский кардинал Раушер. Появление Елизаветы встретили
чем-то на подобие вздоха - она шла между своей матерью и эрцгерцогиней