"Клэр Бенедикт. Из плена прошлого " - читать интересную книгу авторамного позднее я поняла, что мы с ним заключили негласный договор молчания.
Не вспоминать - значило не переживать и не мучиться. После его смерти мне пришлось разобраться с его вещами. У меня появилось странное ощущение, что кто-то уже занимался этим, причем совсем недавно. Возможно, отец, зная, что умирает, сам привел свои дела в порядок. Все фотографии были аккуратно разложены по альбомам, но среди них я нашла лишь одну, относящуюся к первым семи годам моей жизни. Я ее сохранила. Моя бабушка никогда не присылала мне рождественских поздравительных открыток. Рождество - семейный праздник, а я скоро поняла, что она и мы с отцом не были одной семьей. Когда мне исполнилось двадцать два года, я не получила от бабушки ни открытки, ни подарка. Вскоре пришло письмо от ее поверенных, и я поняла, что в мой день рождения она, верно, была уже мертва и похоронена... Мистер Симпсон внимательно смотрел на меня. - У вас нет вопросов, мисс Лайлл? Может быть, вы хотите мне что-нибудь сказать? - Да... Есть пункт в завещании... Мистер Симпсон, о каких именно других наследниках моей бабушки идет речь? Старый поверенный сдвинул брови ивздохнул. - Миссис Дирдре Темплтон и ее дочь Сара, разумеется. - Темплтон? Но ведь это значит... - Да, они родственники вашей бабушки. Когда ваша мать... гм... умерла, у вашей бабушки миссис Франсис Темплтон, по своей линии родственников, кроме вас, не осталось. Видно, она решила, что Дюн-Хаус должен перейти семье Темплтон, если вы от него откажетесь. всегда жил кто-то из Темплтонов..." Голос прозвучал как бы ниоткуда, и я внимательно посмотрела на мистера Симпсона, но он продолжал говорить, как будто ничего не слышал. Верно, показалось, но времени на раздумья о том, чем это было вызвано, не было, поскольку мистер Симпсон продолжал задавать мне вопросы. - Вы ведь наверняка встречались с ними, когда были ребенком. Они некоторое время жили в Дюн-Хаусе, разве вы не помните? - Я... - Снова начала болеть голова. В комнате было душно, я задыхалась. - Вы хорошо себя чувствуете, мисс Лайлл? - Немного утомлена... Я утром рано встала... - Дорогая, простите мне мою невнимательность. Я должен был предложить вам что-нибудь. - Нет-нет, все в порядке. - Но я настаиваю. По меньшей мере, выпейте чашку чаю. Он позвонил секретарше и велел принести чай и печенье. Секретарша быстро вернулась с подносом, но, пока он разливал чай в тонкие чашки китайского фарфора с цветочным рисунком и добавлял туда молоко, то, видно, забыл, что я не ответила на его вопрос. - Если хотите, вы можете переехать в Дюн-Хаус немедленно. - Он улыбнулся поверх своей чашки. - Вступите во владение. Я приняла решение, по крайней мере - частичное. - Мистер Симпсон, я, пожалуй, поеду туда сегодня. Ведь еще не поздно? - Конечно. Вам следует сесть на автобус, а потом пересесть на другой. |
|
|