"Грегори Бенфорд. Страхи Академии (Основание #0-1 по А.Азимову) " - читать интересную книгу автора - Но я не премьер-министр!
- Император назначил тебя премьер-министром, и для людей этого вполне достаточно. - Но Верховный Совет еще не заседал. И пока на нем не утвердят... - Твои друзья, конечно же, рассчитывают на лучшее, - спокойно заметила Дорс. - Это они-то мои друзья? - Гэри с подозрением оглядел окружавшую их толпу. - Видишь, они улыбаются. Люди и вправду улыбались, глядя на него. Кто-то крикнул: - Да здравствует министр-профессор! Многие засмеялись и весело подхватили крик. - Это что, у меня теперь такое прозвище? - спросил Гэри. - Да, и, по-моему, не такое уж оно и плохое. - А почему они тут так толпятся? - Людей притягивает власть. - Пока что я всего лишь профессор! Дорс лукаво усмехнулась. - Было такое изречение у древних: "В такие времена в людских душах возгорается пламя", - сказала она. - У тебя, наверное, на любой случай припасено какое-нибудь изречение древних. - И что тут удивительного? Я же историк по профессии. Из толпы снова раздался крик: - Эге-гей, министр-математик! Гэри сказал: - Ну вот, еще кличка. И, - по-моему, ничуть не лучше прежней. Они как раз проходили мимо огромного фонтана на площади. Глядя на величественные арки водяных струй, вздымающиеся ввысь, Гэри ненадолго почувствовал облегчение. За серебристыми потоками воды не было видно толпящихся на площади людей, и Гэри на мгновение представил, что снова вернулся к прежней, простой и понятной жизни, к тем временам, когда он был счастлив. В те счастливые дни его занимала только наука - психоистория, да еще внутренние университетские проблемы. И этот уютный маленький мирок исчез из жизни Гэри Селдона, может быть, навсегда, в ту минуту, когда Клеон решил сделать его фигурой в имперской политике. Фонтан был великолепен, хотя и напоминал Гэри о безбрежных просторах, сокрытых за такими вот простыми вещами. Упругие струи воды стремительно взлетали ввысь и свободно ниспадали в чашу фонтана, их легкий полет длился всего несколько мгновений. А воды Трентора медленно и неторопливо катили вниз по мрачным темным каналам, проложенным во чреве города древними инженерами. Запутанный лабиринт артерий со свежей, чистой водой и вен сточной канализации сдвоенными линиями соединял множество сосудов и резервуаров, сотворенных в глубокой древности. Эти животворящие струи омывали всю планету, протекали сквозь бесчисленные триллионы человеческих глоток и почек, они смывали людские грехи, окропляли брызгами свадьбы и рождения, уносили с собой кровь убитых и последние выделения несчастных, бьющихся в предсмертной агонии. Эти воды вечно текли в полуночном мраке оков - стен подземных каналов, не ведая чистой радости вольного неба над собою, им никогда не суждено было освободиться из цепкой хватки человеческих рук. |
|
|