"Дженис Беннет. Защитник прекрасной дамы " - читать интересную книгу авторанем самом зарождается любопытство. Интересно все-таки, почему эта юная леди
так уж против его помощи. Дело было не в том, что она видела в нем чужака, хотя они и не были очень близко знакомы. Он осторожно ступил на зыбкую почву, сохраняя бесстрастное выражение на лице. - Тогда - если выражаться точно - какие мои действия были бы для вас желательны? - Никаких, - пробормотала Дафна столь тихо, что Адриан едва расслышал ее. - Проводи моих упрямых племянниц в Селвудский пансион и оставайся там, пока не будут улажены эти проблемы... так, чтобы школа снова стала безопасным местом. - А что мы скажем людям насчет появления молодого джентльмена, живущего в школе для девочек? - требовательно осведомилась мисс Селвуд. - Его присутствие породит тот самый скандал, который мы пытаемся предотвратить. - Именно поэтому в данной ситуации невозможно найти никого более подходящего, чем мистер Карстейрс. Его одеяние священнослужителя само по себе убедительное объяснение. Ваша школа отнюдь не окажется первой, в штате которой состоит постоянно живущий там священник. Непохоже было на то, что этот довод заставил мисс Селвуд изменить свое мнение. - А как, по-вашему, отнесутся кузины к этому пополнению их персонала? Вы не думаете, что сначала нужно их спросить? - Да они наверняка будут в восторге. И поймите меня правильно, мисс, - в голосе мистера Денверса зазвенела сталь, - вы вернетесь в свою школу только в сопровождении мистера Карстейрса и только на тот срок, пока он - Дядя! - щеки мисс Селвуд раскраснелись, и ее зеленые глаза засверкали. Оставив без внимания ее возглас, он обратился к Адриану: - Ну, так как, мой мальчик? Поедешь? Проказливый бесенок заплясал в душе Адриана. - Никогда в жизни, - заверил он своего былого наставника, - меня еще не приглашали на роль странствующего рыцаря для служения даме, которая бы столь сильно этому противилась! А на каких-либо иных условиях вы не позволите им вернуться в пансион? - Нет. Адриан бросил на мисс Селвуд взгляд, в котором просьба о прощении мешалась с озорным лукавством. - Из этого следует, что выбора у меня нет. Прекрасная дама, - он отвесил ее шутовской поклон, - я всецело к вашим услугам. - Ox, идите вы... к дьяволу! - воскликнула мисс Селвуд и, как ураган, вылетела из кабинета. Глава 2 Холодный утренний ветер хлестал пассажиров двуколки, закидывая в глаза Адриана бахромчатые концы его шарфа. В одной руке он держал поводья, а другой протирал глаза, залепленные снегом; поминутно приходилось направлять бег его коня Ахилла, когда тот сбивался с дороги. Когда им удалось без особых препятствий проехать какой-то отрезок пути, Адриан обратился к |
|
|