"Пьер Бенуа. Атлантида " - читать интересную книгу авторанаихудшие опасения не имели никакого основания. Тем не менее я испытывал
злое желание быть с ним сдержанным и отомстить ему за то, что он выбрал меня в спутники за глаза, не спросив меня о моем согласии. - Я вам очень признателен, капитан, за ваши лестные слова. Когда желаете вы выехать из Варглы? Он сделал равнодушный жест. - Когда вам будет угодно. Завтра... сегодня вечером. Я вас задержал. Ваши приготовления, вероятно, уже давно закончены? Моя маленькая хитрость обратилась против меня самого, так как, по некоторым соображениям, мне не хотелось выезжать раньше будущей недели... - Завтра, капитан? А ваш... багаж? Он добродушно усмехнулся. - Я решил, что надо везти с собой как можно меньше вещей. Самые необходимые предметы, некоторое количество бумаги, - все это мой доблестный верблюд доставил без труда. Что касается остального, то я полагаюсь на ваши советы и на ресурсы Варглы. Игра была проиграна. Я не находил возражений. Да и помимо того, открытая душа и манеры этого человека уже начинали странным образом меня подкупать. - Итак, - сказали мне товарищи, когда мы собрались в установленный час, чтобы заняться своими аперитивами, - итак, твой капитан - прямо душка. - Если хотите. - У тебя с ним никаких историй, конечно, не будет. Но ты все-таки следи за тем, чтобы, в конце концов, он тебя не оставил в дураках. - Да, ведь, мы работаем в разных областях, - уклончиво ответил я. Просто-напросто я больше не сердился на Моранжа. Однако, моя сдержанность убедила офицеров в том, что я был на него зол. И все они, - ты слышишь, - все они потом заявляли, когда насчет этого дела пошли темные слухи: "Конечно, он виноват. Ведь мы-то видели, как они уезжали вместе, и потому можем это утверждать". Я виновен... да... Но не в низком чувстве зависти... Какая мерзость так думать!.. После этого только и остается бежать без оглядки туда, где нет людей, которые толкуют и рассуждают... Вошел начальник форта, под руку с Моранжем. - Господа, - громко сказал он, - позвольте представить: капитан Моранж! Офицер старой школы, в смысле уменья повеселиться и посмеяться... Маху не даст... Он хочет ехать завтра. Мы должны устроить ему такой прием, чтобы через два часа у него от этой мысли не осталось и следа. Послушайте, капитан, вы должны дать нам неделю сроку... - Я нахожусь в распоряжении поручика Сент-Ави, - ответил с благожелательной улыбкой Моранж. Разговор сделался общим. Звон стаканов смешался со смехом. Мои товарищи хохотали до упаду, слушая бесконечные забавные истории, которые, с неизменным добродушием, им рассказывал гость... Но мне никогда еще не было так грустно, как тогда. Наступил час обеда, и мы перешли в столовую. - Садитесь справа от меня, капитан! - закричал начальник, лицо которого сияло все ярче и ярче. - Я надеюсь, что вы не перестанете нас угощать |
|
|