"Пьер Бенуа. Атлантида " - читать интересную книгу автора

- Можешь ты мне объяснить, что это значит? - спросил он.
Он держал в руке папку с документами и бумагами. В те минуты, когда у
него разыгрывались нервы, он имел обыкновение в ней рыться, в надежде найти
повод для проявления своего начальнического гнева.
На этот раз случай пришел ему на помощь. Он раскрыл папку. Я сильно
покраснел, заметив слегка проявленный и хорошо мне знакомый фотографический
снимок.
- Что это такое? - повторил он с пренебрежением. Я уже неоднократно
подмечал, что, бывая в моей комнате, он бросал недоброжелательные взгляды на
портрет мадемуазель С., и потому сразу догадался, в ту минуту, что он ищет
со мной ссоры с определенным и злым умыслом.
Я, однако, сдержался и запер в ящик стола злополучный снимок.
Но мое спокойствие не соответствовало его намерениям.
- Впредь, - сказал он, - следи, пожалуйста, за тем, чтобы твои любовные
сувениры не валялись среди служебных бумаг.
И прибавил с невероятно оскорбительной усмешкой:
- Не надо давать Гурю соблазнительных поводов для возбуждения.
- Андрэ, - сказал я, побледнев, - приказываю тебе...
Он выпрямился во весь свой рост.
- Что? Подумаешь, какое важное дело! Ведь я позволил тебе говорить об
уэде Тархите. Мне кажется, что я имею право.
- Андрэ!
Но он, не обратив внимания на мое восклицание, уже смотрел насмешливыми
глазами на стену, где висел портрет, с которого я сделал снимок.
- Ну, ну, прошу тебя, не сердись! Однако сознайся, между нами, что ей
следовало бы быть немножко полнее...
И, прежде чем я успел ему ответить, он исчез, напевая бесстыдный куплет
слышанной им когда-то песни:

В Бастилии, в Бастилии -
Любовь сильна, сильна
К Нини, Навозной Лилии...

Мы не разговаривали три дня. Мое раздражение против него было
неописуемо. Разве я был повинен в его злоключениях? Разве моя вина, если из
двух фраз одна всегда казалась ему намеком?
"Такое положение невыносимо, - решил я. - Надо положит ему конец".
И, действительно, конец скоро наступил.
Спустя неделю после сцены с фотографией мы получили почту. Едва я
бросил взгляд на оглавление "Zeitschrift", немецкого журнала, о котором я
уже говорил, как подпрыгнул от изумления. Я прочитал "Reise und Entdeckungen
zwei franzosicher Offiziere, Rittmeisters Mohrange und Oberleutnants de
Saint-Avit, im Westlichen Sahara".
В ту же минуту я услышал голос моего товарища.
- Есть что-нибудь интересное в этом номере?
- О, нет, - ответил я небрежно.
- Покажи!
Я повиновался. Что оставалось мне делать?
Мне показалось, что он побледнел, пробегая оглавление журнала.
Тем не менее, совершенно естественным голосом, он мне сказал: