"Пьер Бенуа. Соленое озеро " - читать интересную книгу автора - Какое отвращение! - вскричал Гуинетт. - И там мне придется жить! А в
то же время ничтожные лейтенантики живут вне этой Гоморры, в прекрасных, корректных домах. Иезуит задрожал. Неужели он нашел союзника! - Это правда, - сказал он, с трудом притворяясь безразличным. - Так, например, в вилле, в которой я имею честь жить, поселили со вчерашнего дня лейтенанта федеральной армии. Не могу не думать, что это было бы более подходящее жилище для вас. - Вы согласны, значит, со мною, - сказал пастор. - Как фамилия этого офицера? В конце улицы виднелись уже деревья и крыша дома Ригдона Пратта. Отец д'Экзиль замедлил шаги. Разговор становился слишком интересным. Он решил, что раньше, чем подойти к зеленому порталу, следовало добиться практического результата. В общих чертах он предвидел его. Он улыбнулся. Его счастливый взгляд сверкнул лукавством. - Как его фамилия? Рэтледж. Лейтенант Рэтледж 2-го драгунского полка. - Рэтледж! - вскричал пастор. - Конечно, я знаю его: он принадлежит к моей церкви. При выступлении полка мать его рекомендовала его моему вниманию, для того чтобы во время кампании он не обращался слишком свободно с религиозными обязанностями. - И у вас нет повода в этом отношении быть недовольным им? - Недовольным! Напротив: он истинно верующий. По моему знаку он готов в землю уйти. "Час от часу лучше", - подумал иезуит. - Тогда вам легко просить его, чтобы он уступил вам место. Я думаю, он вам не откажет. - Что касается комфорта, - продолжал соблазнитель, - то у моей хозяйки, миссис Ли, вам будет лучше, чем у этого неверующего Ригдона Пратта. Что касается меня, то удовольствие, которое я буду иметь, беседуя с вами об Эмерсоне... - Очень любезно, - сказал Гуинетт, - но поменяться нам невозможно. Вы знаете, что по трактату запрещено американским офицерам селиться у мормонов. Рэтледжа не примут вместо меня у Ригдона Пратта. - Э! - сказал иезуит, - он будет жить в лагере в палатке. Генерал Джонстон тоже живет в палатке. - Это правда, - пробормотал пастор. - Вы уже пришли, - ответил отец д'Экзиль. - Не хочу быть нескромным и влиять на ваше решение. Но я в довольно хороших отношениях с миссис Ли, и потому беру на себя смелость пригласить вас завтра к ней на завтрак. Она будет очень рада. Она хотя и католичка, но любит общество образованных людей. Вы встретите там лейтенанта Рэтледжа. А здесь вы пока вступите в контакт с Ригдоном Праттом и увидите, возможно ли для вас будет жить среди его гарема. - Принимаю, с благодарностью принимаю, - воскликнул Гуинетт. - А миссис Ли не посчитает меня нескромным? - Уверяю вас, она будет в восхищении. Итак, завтра в полдень? Это решено? Первый встречный укажет вам ее виллу. До свидания, дорогой коллега. Гуинетт уже взялся за колокольчик. - И напомните обо мне Саре Пратт, старшей дочери Ригдона. Если вы не вполне забронированы от взгляда прекрасных черных глаз, берегитесь ее, - |
|
|